akt zaślubin z 1829 parafia Świerczyna.OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Iget68

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: wt 05 maja 2020, 16:44

akt zaślubin z 1829 parafia Świerczyna.OK

Post autor: Iget68 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści aktu zaślubin wpis nr 18 z 1829 roku w parafii katolickiej w Świerczynie Rozalia Ratajczak i Wojciech Pachura lub Pachurski
https://naforum.zapodaj.net/c3faa834068f.jpg.html
Pozdrawiam!
Rafał
Ostatnio zmieniony sob 16 maja 2020, 16:58 przez Iget68, łącznie zmieniany 3 razy.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3385
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 22 times
Kontakt:

akt zaślubin z 1829 Górka parafia Siemowo

Post autor: Bartek_M »

Tak gwoli ścisłości, myślę że obie Pana prośby tyczą parafii Świerczyna, nie Siemowo.
Bartek
Iget68

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: wt 05 maja 2020, 16:44

akt zaślubin z 1829 Górka parafia Siemowo

Post autor: Iget68 »

Bartek_M pisze:Tak gwoli ścisłości, myślę że obie Pana prośby tyczą parafii Świerczyna, nie Siemowo.
Jeżeli Panie Bartku poświęcił pan tyle czasu aby sprawdzić z jakiej to parafii to ile czasu zajęło by przetłumaczenie treści wpisu!!!
Rafał
Ostatnio zmieniony sob 16 maja 2020, 16:58 przez Iget68, łącznie zmieniany 1 raz.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5219
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Post autor: elgra »

Jeśli chcesz uzyskać rzetelne tłumaczenie, to podawaj rzetelne informacje.

Genealogia, to nauka ścisła i ścisłe powiązana z geografią.

Spójrz na ilość postów Bartka i zaufaj jego doświadczeniu.



moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3385
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 22 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Panie Rafale,

jestem wolontariuszem Poznań Project, indeksowałem m.in. śluby ze Świerczyny, dlatego obudzony w środku nocy potrafię rozpoznać ślub z tej parafii :-) Z tłumaczeniem metryk już u mniej gorzej: trzeba trochę przysiąść, pooglądać literki, uruchomić Google'a itd.

Ślub 1 XI 1829.
Zaślubił: Wojciech Barciszewski.
Młodzi: Wojciech Pachurski parobek i Rozalia Ratajczanka córka komornika, oboje z Górki, zaślubieni w kościele.
Oboje stanu wolnego, pod opieką rodziców, katolicy.
Zgoda rodziców wyrażona poprzez [ich?] asystę.
Zapowiedzi: 11, 18 i 25 X.
Świadkowie: Wincenty Pachurski i Jakub Marciniak [?].
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”