Akt chrztu z 31.08.1780 rokuWiktoriaElżbietaPołubińska- OK!

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mihabor

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: pt 04 maja 2012, 19:59
Lokalizacja: Rosja

Akt chrztu z 31.08.1780 rokuWiktoriaElżbietaPołubińska- OK!

Post autor: Mihabor »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Wiktoria Elżbieta Połubińska 1780, nr 1609
https://drive.google.com/open?id=16oHBu ... TTA2rZwphp
Ostatnio zmieniony sob 16 maja 2020, 18:03 przez Mihabor, łącznie zmieniany 4 razy.
Pozdrawiam,
Michaił
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Roku 1780, dnia 31 sierpnia — ja, o[jciec] Rajmund Spodoba [?], ochrzciłem dziecię imieniem Jan Ludwik Dominik, śl[ubnych] rodz[iców] j[aśnie] w[ielmożnych] p[aństwa] Wiktora i Elżbiety Połubińskich, {nadpisane: stolnikostwa słonim[skich]}. Chrzestnymi byli: JWP Tadeusz Czudowski, miecznik pow[iatu] słonim[skiego], z JWP Klotyldą Kobylińską, sędziną ziemską pow[iatu] słonim[skiego]. Asystowali: JWP Ksawery Czudowski, [—], z JWP [—] Kobylińską, sędzianką [?] słonim[ską]. Z dworu Łabzów.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”