Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie metryki śluby Szymona Szufragana z Jadwigą Kulikowną. Księga małżeństw pochodzi z okolic Lwowa.
To drugi wpis od dołu na stronie 188 w linku:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 9_0099.htm
Stanisław
ślub Szymona Szufragana i Jadwigi Kulik OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
ślub Szymona Szufragana i Jadwigi Kulik OK
Ostatnio zmieniony ndz 17 maja 2020, 15:27 przez CzuczuStanisław, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
27 /stycznia?/ 1684
zaślubieni: Szymon Sufragan i Jadwiga Kulikówna
świadkowie: Jan /Czynko?/; Wojciech /Będzey?/
błogosławił: ojciec Konrad /Kałłussowski?/, dominikanin
zaślubieni: Szymon Sufragan i Jadwiga Kulikówna
świadkowie: Jan /Czynko?/; Wojciech /Będzey?/
błogosławił: ojciec Konrad /Kałłussowski?/, dominikanin
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
personas legitimas — osoby uprawnioneCzuczuStanisław pisze:A jak przetłumaczyć słowa występujące w linijce przed imieniem Szymon?
Potem jest jakiś niejasny dla mnie skrót. (Porównać go nie ma z czym, bo nie ma innego wpisu dokonanego podobnym charakterem pisma i według podobnego schematu).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043