Akt urodzenia, Połubińska 1748 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mihabor

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: pt 04 maja 2012, 19:59
Lokalizacja: Rosja

Akt urodzenia, Połubińska 1748 - OK

Post autor: Mihabor »

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
https://drive.google.com/open?id=1REizM ... VT3FmuftRn

Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Michaił
Ostatnio zmieniony pn 18 maja 2020, 13:12 przez Mihabor, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michaił
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia, Połubińska 1748

Post autor: Andrzej75 »

Rok 1748
Styczeń
Ja, ojciec Fortunat Kozłowski, stud[ent] teologii moralnej, ochrzciłem dziecię imieniem Marcjanna Marta, urodzoną ze ślub[nych] małżonków, z prześwietnego rodu, z ojca jaśnie WP Krzysztofa Połubińskiego i matki jaśnie WP Eufrozyny ze Stachowskich Połubińskiej, starostwa korklańskich; chrzest[nymi] byli: WP Antoni Stachowski z WP Izabellą Szymborską; asyst[owali]: WP Krzysztof Szymborski z WP Rozalią Boboliną — roku Wcielenia Pańskiego 1748, dnia 6 stycznia (urodzoną 1-go bieżącego r.), wszyscy z tutejszej parafii, posiadacze kotczyń[scy].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”