Akt małżeństwa - Mathias Marek i Antonia Hayda - 1837- OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

baba_yaga

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: czw 19 gru 2019, 15:16

Akt małżeństwa - Mathias Marek i Antonia Hayda - 1837- OK

Post autor: baba_yaga »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka niemieckiego, Aktu małżeństwa zawartego w 1837r. w Reptach Sląskich, pomiędzy Mathiasem Marek, a Antonia Hayda Thomczyk.

Akt numer 37.

Dziękuję

https://imgur.com/vAepNW5
Ostatnio zmieniony czw 21 maja 2020, 15:17 przez baba_yaga, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt małżeństwa - Mathias Marek i Antonia Hayda - 1837

Post autor: beatabistram »

26.9.1837
Z Seegeth? Kawaler i Scheunenvogt ( tak mi sie wydaje? Mathias Marek z wdowa Antonia Hayda dd Thomczyk zaslubieni
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”