Akt ślubu nr 39 1920r. Dubensko ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adamsqd

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 07 mar 2016, 22:09

Akt ślubu nr 39 1920r. Dubensko ok

Post autor: adamsqd »

Witam zwracam się z prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.
Nazwiska: Szweda, Schymura, Muller, Fleyschok

https://zapodaj.net/35efc1cb40a5e.jpg.html
Ostatnio zmieniony czw 21 maja 2020, 22:58 przez adamsqd, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt ślubu nr 39 1920r. Dubensko

Post autor: Malrom »

akt slubu nr 39,
USC Alt Dubensko, 13.09.1920,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu, oboje osobiście mi znani,

1. robotnik na kopalni /der Grubenarbeiter/ Theodor Schweda,
katolik,
ur. 11.04.1886 w Stein, Kreis Rybnik,
zam. w Stein,
syn zmarłego chałupnika /der Häusler/ Jakob Schweda i jego
żony Marie urodzonej Schymura zamieszkałej w Stein.

2.owdowiała /die verwitwete/ Marie Glück,
katoliczka,
ur.9.08.1883 w Groß Dubensko,
zam. tamże,
córka inwalidy górniczego /der Berginvalide/ Greger Müller
i jego zmarłej żony Viktorie urodzonej Fleyschok
zamieszkałego w Gr. Dubensko.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”