Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 24:
https://szukajwarchiwach.pl/11/688/0/3/ ... 0vO7Gf8CXA
Dziękuję
OK M Stanisław Borowczyk, Teresa Łuczak, Jaraczewo 1889
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
maciej.grabowski

- Posty: 223
- Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35
OK M Stanisław Borowczyk, Teresa Łuczak, Jaraczewo 1889
Ostatnio zmieniony ndz 24 maja 2020, 19:15 przez maciej.grabowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt małżeństwa nr 24
USC Jaratschewo, 26.11.1889
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia ślubu, osobiście mi znani,
1. robotnik Stanislaus Borowczyk,
katolik,
ur.13.11.1862 Wojciechowo, Kreis Jarotschin
zam. Chytrowo, Kreis Jarotschin,
syn żyjącego robotnika Kasper Borowczyk i jego
zmarłej zony Marie urodzonej Wróblewska,
ostatnio zamieszkałych w Chytrowo.
2. niezamężna Theresia Luczak,
katoliczka,
ur.2.10.1865 w Chytrowo,
zam. Chytrowo
córka zmarłego robotnika Vincent Luczak i jego żony Katharine
urodzonej Marciniak,
zamieszkałej w Kolacin , Kreis Schrimm.
Pozdrawiam
Roman M.
USC Jaratschewo, 26.11.1889
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia ślubu, osobiście mi znani,
1. robotnik Stanislaus Borowczyk,
katolik,
ur.13.11.1862 Wojciechowo, Kreis Jarotschin
zam. Chytrowo, Kreis Jarotschin,
syn żyjącego robotnika Kasper Borowczyk i jego
zmarłej zony Marie urodzonej Wróblewska,
ostatnio zamieszkałych w Chytrowo.
2. niezamężna Theresia Luczak,
katoliczka,
ur.2.10.1865 w Chytrowo,
zam. Chytrowo
córka zmarłego robotnika Vincent Luczak i jego żony Katharine
urodzonej Marciniak,
zamieszkałej w Kolacin , Kreis Schrimm.
Pozdrawiam
Roman M.