Akt chrztu, ass. Połubińska 1756 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mihabor

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: pt 04 maja 2012, 19:59
Lokalizacja: Rosja

Akt chrztu, ass. Połubińska 1756 - OK

Post autor: Mihabor »

Witam
Prosze o tłumaczneie aktu Chrztu
https://drive.google.com/open?id=1qQFnC ... SuytMjHQpM

Z góry dziękuję
Michaił
Ostatnio zmieniony czw 21 maja 2020, 14:57 przez Mihabor, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michaił
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Dnia 28 października — ja, brat Ludwik Hryncewicz, przeor klasztoru i proboszcz dereczyński, dopełniłem wszelkich ceremonii i egzorcyzmów chrzcielnych nad dziecięciem (dnia 4 bieżącego miesiąca wobec zagrożenia życia ochrzczonym z wody przez cz[cigodnego] o[jca] zakrystiana) imieniem Ludwik Franciszek, urodzonym ze ślubnych małżonków: WP Michała Kaznowskiego, łow[czego] smol[eńskiego], i WP Marianny Trzcińskiej. Chrzestnymi byli: WP Józef Kaznowski z niejaką staruszką Heleną. Asystowali zaś ceremoniom: WP Władysław Jamont, skar[nik] wiłko[mierski], z WP Eufrozyną Połubińską, sędziną ziem[ską] […] [?], i WP Tadeusz Czudowski z WP[anną] Połubińską. Wszyscy szlachta z tutejszej parafii.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”