Łacina 1742 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Sroka_Stanisław

Sympatyk
Ekspert
Posty: 103
Rejestracja: pt 09 paź 2009, 21:22

Łacina 1742 OK

Post autor: Sroka_Stanisław »

Proszę o pomoc w odczytaniu wyrazów po nazwisku pana młodego.

September.
Die 2da ejusd[em] Idem R[everendus] D[ominicus] A[nserski] benedixit Matrimonium legitime [Con]tractum inter Martinu[m] Pilch de Nidek ...... ........ . . ...... et Zophiam Mieszczaczonka de Kocierz. Testibus praesentibus Michaele Mieszczak de Kocierz et Michaele Kasperek de Łysina.


https://drive.google.com/open?id=1xcph- ... omFQye2rJy
Ostatnio zmieniony czw 21 maja 2020, 23:12 przez Sroka_Stanisław, łącznie zmieniany 1 raz.
Stanisław
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

habita facultate AR Parochi
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sroka_Stanisław

Sympatyk
Ekspert
Posty: 103
Rejestracja: pt 09 paź 2009, 21:22

Post autor: Sroka_Stanisław »

Dziękuję za pomoc. Czy skrót AR można rozumieć jako Admodum Reverendus (Parochus). I co to właściwie znaczy, że Marcin Pilch "habita facultate" wielebnego proboszcza?
Stanisław
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Sroka_Stanisław pisze:Czy skrót AR można rozumieć jako Admodum Reverendus (Parochus).
Oczywiście.
Sroka_Stanisław pisze:I co to właściwie znaczy, że Marcin Pilch "habita facultate" wielebnego proboszcza?
…otrzymawszy przyzwolenie przewielebnego proboszcza…
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”