Akt zgonu żołnierza OK, bardzo dziękuję!

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

Akt zgonu żołnierza OK, bardzo dziękuję!

Post autor: Gocha_D »

Proszę o odczytanie informacji, jakie znajdują się po nazwisku żołnierza, podobno są napisane po niemiecku.

Akt 55 na skanie
https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... Jcn80fU6RA (pierwszy po prawej stronie)

55, 4, 6, 57, Jakub Dziura ??????????????( interesuje mnie to, co jest za nazwiskiem), wiek ??? 30 lat

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony ndz 24 maja 2020, 22:29 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroka_Stanisław

Sympatyk
Ekspert
Posty: 103
Rejestracja: pt 09 paź 2009, 21:22

Akt zgonu żołnierza

Post autor: Sroka_Stanisław »

Tylko tyle udaje mi się odczytać.

Jacobus Dziura
miles gregar[ius]
... .....
... .......
40 L[andsturm] Infant[erie]
Regiment .....
Bataillons
........ ...
9 Julij ...
746 in Rzeszow
im Militarspital
Stanisław
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

Akt zgonu żołnierza

Post autor: Gocha_D »

To całkiem sporo, bardzo dziękuję.

Pozdrawiam
Gocha_D
Malrom

Sympatyk
Posty: 7886
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

jeszcze coś dalej:
https://de.wikisource.org/wiki/BLK%C3%9 ... eiherr_von

K. u k. czyli königlich und kaiserlich Ritter von Rossbach
40. Linien Infanterie Regiments Depts.?
Bataillons Commando
dto de dato 9.07.
l.J.Z. 746 /chyba nr pisma o zgonie ze szpitala/

circiter 30 /około/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”