Barbara Warner/Dorota Werner Dollstadt 1800 zgon Oki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 748
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Barbara Warner/Dorota Werner Dollstadt 1800 zgon Oki

Post autor: W_Marcin »

Proszę o pomoc w odczytaniu:

https://drive.google.com/file/d/1pIaqnc ... sp=sharing

Trzeci zapis od góry (Barbara Warner ur. Zimmerman, 50 l.)

oraz:

https://drive.google.com/open?id=1aakZ_ ... 0F_ADVjwVG

Pierwszy zapis w 1800 r. (Dorota Wernerin, 78 l.)

Dziękuję
Ostatnio zmieniony pn 25 maja 2020, 20:12 przez W_Marcin, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Waldheim 17.3.14
Barbara verwittwete Warner geborne Zimmermanns,
50 Jahre alt, Entzündung /jakieś zapalenie/
+ zmarła Sonnabend früh
Tag beerdigung 20 July 1XXX,

Wieviel mahl geläuten / ilość razy dzwonień

zapisano: 3 Pausen trzy przerwy miedzy dzwonieniami,
opłata 1 Floren

==========================
Waldheim, Januar 1800

Dorothee, może Dorothen verwittwete
Wernerin geb. geborene? urodzona?
78 Jahre alt,
pochówek 10 januar 1800,
3 Pausen, 1 fl.
zgon z powodu: Engbrüstigkeit -dychawiczność

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”