akt 172 ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mae10

Sympatyk
Posty: 149
Rejestracja: śr 09 sie 2017, 16:56

akt 172 ok

Post autor: mae10 »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=735721

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu dotyczy Franciszka Góreckiego Żnin

pozdrawiam Ewa M

B.dziękuję
Ostatnio zmieniony pn 25 maja 2020, 21:03 przez mae10, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Żnin
chrz. 29 I; ur. 26 I o godz. 10 rano
Franciszek Salezy [poprawione, było chyba: Jan z Dukli]
Szczepan/Stefan i Marianna Góreccy, ślubni małżonkowie
chrzestni: pan Jan i Bernard Radecki, rajca; sł[awetna] Małgorzata Tokarska; wszyscy z miasta Żnina
chrzcił: w[ielebny] ks. Fryderyk Morawski, w[ikariusz] ż[niński]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”