Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa z roku 1822, sporządzonego w języku łacińskim,
nr 9, na dole karty
http://bialasek.nazwa.pl/165.jpg
Akt ślubu Jakub Panas i Agnieszka Osmólska ok dziękuję
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
MarcinBialasek

- Posty: 48
- Rejestracja: ndz 25 sie 2019, 13:50
Akt ślubu Jakub Panas i Agnieszka Osmólska ok dziękuję
Ostatnio zmieniony śr 27 maja 2020, 13:13 przez MarcinBialasek, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu Jakub Panas i Agnieszka Osmólska
Wieś Malec
20 XI 1822
zaślubieni: pracowici Jakub Panas, kawaler; Agnieszka Osmolska, panna; [nadpisano:] par[afianie] ciech[anowieccy]
świadkowie: Joachim Lewczuk; Paweł Geros i wielu innych obecnych
błogosławił: Jan Koc, wikar[iusz] paraf[ialnego] kościoła ciechan[owieckiego]
20 XI 1822
zaślubieni: pracowici Jakub Panas, kawaler; Agnieszka Osmolska, panna; [nadpisano:] par[afianie] ciech[anowieccy]
świadkowie: Joachim Lewczuk; Paweł Geros i wielu innych obecnych
błogosławił: Jan Koc, wikar[iusz] paraf[ialnego] kościoła ciechan[owieckiego]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml