Witam!
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu chrztu Walentego Wojciecha Męcińskiego.
Parafia Żarki - 14 luty 1744 rok - zapis 1 z prawej strony.
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... ciński.jpg
Pozdrawiam!
Tadek
Akt chrztu z 1744 r. - Ok.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Żarki
Roku Pańskiego, dnia 13-go lutego, o godz. w pół do 9 przed południem urodził się jaśnie WP starościc ostrzeszowski itd., a dnia 14-go tegoż miesiąca i roku jak wyżej w[ielebny] o[jciec] Alojzy Faruchowicz, przeor klasztoru leśniowskiego i proboszcz kościoła żareckiego, ochrzcił z wody jaśnie WP starościca ostrzeszowskiego itd. o imionach Walenty i Wojciech, [syna] jaśnie WP Wojciecha z Kurozwęk Męcińskiego, starosty ostrzeszowskiego itd., naszego fundatora, i jaśnie WP Marianny, śl[ubnych] małż[onków].
Roku Pańskiego, dnia 13-go lutego, o godz. w pół do 9 przed południem urodził się jaśnie WP starościc ostrzeszowski itd., a dnia 14-go tegoż miesiąca i roku jak wyżej w[ielebny] o[jciec] Alojzy Faruchowicz, przeor klasztoru leśniowskiego i proboszcz kościoła żareckiego, ochrzcił z wody jaśnie WP starościca ostrzeszowskiego itd. o imionach Walenty i Wojciech, [syna] jaśnie WP Wojciecha z Kurozwęk Męcińskiego, starosty ostrzeszowskiego itd., naszego fundatora, i jaśnie WP Marianny, śl[ubnych] małż[onków].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043