Benedykt Malinowski i informacje z aktów ślubów (ok)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
hagi26

Sympatyk
Posty: 381
Rejestracja: czw 11 sie 2016, 08:37

Benedykt Malinowski i informacje z aktów ślubów (ok)

Post autor: hagi26 »

Dzień dobry,

potrzebuję pomocy z przetłumaczeniem tych dwóch aktów, a właściwie fragmentów dotyczących Benedykta Malinowskiego i jego rodziców (Kazimierz i Marianna - Kazimierz występuje chyba jako świadek w pierwszym ślubie?)

1800, akt 1, Wójcin (+co to za dopisek przy pannie młodej Ludwice? Giam?)
https://drive.google.com/file/d/1H67mEZ ... sp=sharing

1832, akt na samej górze, Wójcin

https://drive.google.com/file/d/1ALel0v ... sp=sharing

Poszukuję rodziny Malinowskich z jego strony, tak wiec każdy detal gra rolę i z góry bardzo dziękuję z jakąkolwiek pomoc w rozszyfrowaniu aktów :)
Ostatnio zmieniony czw 28 maja 2020, 15:34 przez hagi26, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Kamila
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Benedykt Malinowski i informacje z aktów ślubów

Post autor: Andrzej75 »

Rok 1800
Styczeń
Wujcin
1800, dnia 10 lutego — ja, ojciec Kajetan Smoliński, proboszcz; po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w 3 kolejne niedziele, w obecności ludu zgromadzonego na Mszy, i po niewykryciu żadnej przeszkody kanonicznej; pobłogosławiłem małżeństwo między uczciwym Bendyktem Malinoskim, kawalerem, i urodzoną Ludwiką Majeską, panną, obojgiem ze wsi Wujcin; w obecności świadków: sł[awetnego] Michała Rakoskiego i pr[acowitego] Kazimierza Malinoskiego, obu z Wujcina, a także innych wiarygodnych.

10 / 1832, 28 listopada / przewiel[ebny] ojciec Wawrzyniec Dębowski, proboszcz ostrowski / Benedykt Malinowski, wdowiec; Karolina Woźniak, wdowa; oboje z Wójcina; były trzy zapowiedzi i nie było żadnej przeszkody; zawarli małżeństwo / oboje byli związani węzłem małżeńskim i znajdują się pod władzą sądu / 48; 46 / katolik; katoliczka / Kazimierz Malinowski, Marianna N. / Józef Mikołajczak i Katarzyna / oboje za zgodą sądu / Franciszek Ban…, Jan …koczeski, obaj z Wójcina, oraz inni wiarygodni
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”