Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu (całości) Kazimierza Lewandowskiego z 1862 r. z parafii NMP Królowej Polski w Dobryninie.
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/116bfdace2cb5312" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/374/116bfdace2cb5312med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Akt Ślubu Lewandowski - 1862 Dobrynin OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt Ślubu Lewandowski - 1862 Dobrynin OK
Ostatnio zmieniony czw 28 maja 2020, 20:05 przez Michal123, łącznie zmieniany 1 raz.
Styczeń 1862
27 / 17 / Kazimierz Lewandowski, wysłużony żołnierz, s. Wojciecha i Agnieszki ze Storców / 31 l., kawaler / Marianna, córka Macieja Dobosa i Katarzyny z Ferfeckich / 21 l., panna / Jakub Ferfecki, gajowy; Marcin Sokołowski, ogrodnik/zagrodnik
Zezwolenie od c.k. sądu (Kolbuszowa, 21 I 1862, nr 86/C)
Błogosł. Józ. Możdżeniowski, miejscowy prob.
27 / 17 / Kazimierz Lewandowski, wysłużony żołnierz, s. Wojciecha i Agnieszki ze Storców / 31 l., kawaler / Marianna, córka Macieja Dobosa i Katarzyny z Ferfeckich / 21 l., panna / Jakub Ferfecki, gajowy; Marcin Sokołowski, ogrodnik/zagrodnik
Zezwolenie od c.k. sądu (Kolbuszowa, 21 I 1862, nr 86/C)
Błogosł. Józ. Możdżeniowski, miejscowy prob.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Panna młoda nie była pełnoletnia.Michal123 pisze:A wie Pan może czemu była potrzebna zgoda sądu kolbuszowskiego na ślub?
„§ 49. Małoletni, a nawet pełnoletni, którzy z jakichkolwiek przyczyny nie mogą sami przez się zaciągać ważnie prawnego obowiązku, nie zdolnemi są także do zawierania małżeństw bez zezwolenia ich ślubnego ojca. Jeżeli ojciec już nie żyje, albo do zastąpienia jest niezdolnym, wówczas do ważności małżeństwa, oprócz oświadczenia zezwolenia przez zwyczajnego zastępcę, zezwolenie władzy sądowej jest jeszcze potrzebnem”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
