Litewska "geneteka"

Tematy o kresach, w tym: Baza Miejscowości Kresowych oraz Biblioteka zasobów kresowych strona Biblioteka kresowa

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

klocekoi

Sympatyk
Adept
Posty: 60
Rejestracja: pn 21 sty 2013, 14:15
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: klocekoi »

domislaw pisze:Dumny Czarku,
ale to nie temat na forum genealogiczne.
Zgadzam się w 100%.

Krzysio
zgadzasz się ale jednak garść politycznej uległości wobec innych, tak mocno Polakom po 45 roku wpajaną, dorzuciłeś.

Do połowy XIX w. nie było inteligencji na Litwie-Żmudzi litewskojęzycznej. Już E. Romer w swoich wspomnieniach opisuje ten proces. Ze zdziwieniem i nie do końca zrozumieniem postawy tych ludzi.

Przymykając oczy i brak polskiej reakcji rozzuchwala Litwinów. Chyba tylko osoba całkowicie zaślepiona politpoprawnością, może tak mówić o heroiczności Polaków na Litwie. Poza tym, działania władz litewskich po 1918 r. wobec Polaków były represyjne. Po 1945r. Sowieci okazali się soujusznikami naszych Rodaków.
Trzeba na każdym kroku pokazywać brak akceptacji dla takiej postawy strony litewskiej i piętnować.

Pozdrawiam
Krzysztof
Białko, Bajgot, Dancewicz, Jakusik, Mikołajczyk, Naliwajko, Miszkiel, Maskiewicz -> Szczuczyn, Różanka, Mikielewszczyzna -> powiat lidzki

Gruchacz -> Myślenice
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Post autor: MonikaNJ »

Małgosiu, podobnie jak nazwiska Radziwiłł, Gasztołd itd

O borze zielony
Krzysztofie ,
chyba się trochę zagalopowałeś, :shock:
wypowiadasz się jak zaborca - rozzuchwalają się , piętnować , nie mieli inteligencji litewskojęzycznej. Litości , żebyś nie wiem jak naginał historię to Litwa nigdy nie była Polską.
Może ty jesteś uległy , Kszysio szanuje innych .
pozdrawiam monika
DorotaP

Sympatyk
Ekspert
Posty: 327
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 15:05
Lokalizacja: Dziechciniec

Post autor: DorotaP »

Witam
może ktoś pomoże mi z litewską wersją nazwisk Kajliński, Hryckiewicz i Majlewicz
Dorota
Marcin.Rybicki

Sympatyk
Posty: 796
Rejestracja: pt 02 sty 2015, 09:59
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Marcin.Rybicki »

Ta dyskusja nie ma sensu. Litwini wpadli na pomysł stworzenia "geneteki" OK. Zaczęli wpisywać nazwiska nadając im litewskie brzmienie też OK nie podając autentycznych zapisów z ksiąg. W takim razie wywraca się sens indeksowania. No ale trzeba być politycznie poprawnym i tolerancyjnym. No tak, bo to dobrze, że spisują.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Nie trzeba być "tolerancyjnym" (w tym krzywym rozumieniu tolerancji), wyrazić swoje zdanie na temat bazy, która powstała na bazie archiwaliów i niby oddaje sens - można.
Nawet trzeba, gdy się porównuje takie narzędzie do szukania z geneteką - powstałą na innych zasadach (a tytuł to sugeruje).
Różnice i podobieństwa warto ("trzeba") zaznaczyć przy tym.
"My" (tzn ja, nie widziałem innych) się przyznajemy do fałszowania (zgody na fałszowanie) w zakresie indeksacji:
- zmiana imion na wystandaryzowane w pisowni (i tak faktycznie autentycznie zapisany Iwan będzie Janem w genetece, Konstantin Konstantynem)
- w nazwiskach akceptacji Miller lub Muller lub Moeler w miejsce zapisu Müller
- nie były tez odrzucane błędne formy typu Barbara Babacki, choć zdecydowanie niewskazane

ww z lenistwa, z ułatwień we wprowadzaniu, bez celu spolszczania (-ski żeńskie wręcz odwrotnie - odpolszcza)czy innej ideologii

A opisywany serwis ew. pozwala odnaleźć osobie nie dysponującej językami innymi niż żmudzki osobę w dokumentach - NIE JEST ZBIOREM INDEKSÓW OSOBOWYCH, nie stara się odzwierciedlić fragmentów zawartości

kuda tam do geneteki:)

Najgorsze (i dopiero takie) wykorzystanie byłoby wtedy, gdyby na potrzeby fałszywej narracji został użyty jako argument:
patrzcie toż dowód, że nie było Grzybowskich, a sami Grybauskaitė - bo "tak jest w internecie". Jest takie ryzyko, ale to nie ten etap.
Istotne to ryzyko? Tak:( Można coś z tym zrobić?
No "baza chińska to Chińczyk może głosić co mu się podoba"?
Serio?
Polski serwis Polskiego Towarzystwa ..co nie znaczy, że celowe (szczególnie w pewnych celach) fałszywe informacje mogą się pojawiać - że można bez odpowiedzialności tak skonstruować bazy. Bojem sprawdzać nie będę:)
Ale w niektórych przypadkach reakcja byłaby pewni szybka i konkretna;)

Ale j.w. : jeśli nie będziemy ww traktować jak geneteka powinna być traktowana tj indeks nazw osobowych pojawiających się w dokumentach, to nie ma problemu.

Bracia Litwini - można było velować:)
Ostatnio zmieniony śr 03 cze 2020, 20:15 przez Sroczyński_Włodzimierz, łącznie zmieniany 1 raz.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Emerald

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 358
Rejestracja: śr 14 lis 2018, 20:45

Post autor: Emerald »

MonikaNJ pisze:To jest strona litewska i mają prawo tłumaczyć na swój język , tak jak my tłumaczymy z rosyjskiego , niemieckiego czy łaciny . Nie zawsze przepisujemy wiernie - uwspółcześniamy nazwiska , nie zapisujemy cyrylicą nazwisk Rosjan ani tak jak napisał Włodek umlautów w nazwiskach niemieckich.
Trudno jednak porównywać zapisywanie nazwisk w ich oryginalnym brzmieniu, a jedynie przy użyciu innego alfabetu, lub przy pominięciu znaków, których w naszym języku nie ma (umlatów) do całkowitego przeinaczania tych nazwisk i robienia z ludzi, którzy żyli na tych terenach kogoś zupełnie innego. Jak nie mają polskich znaków, to wystarczy Jabłońskiego zindeksować jako Jablonskiego i będzie ok, nie trzeba robić z niego Jabloskaite (nie znam litewskiego, jeśli przekształcenie brzmiałoby inaczej to przepraszam), formy, której on w życiu nie słyszał i gdyby się do niego zwrócić takim nazwiskiem, to by nie wiedział o kogo chodzi.
Izabela
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Emerald pisze:Trudno jednak porównywać zapisywanie nazwisk w ich oryginalnym brzmieniu, a jedynie przy użyciu innego alfabetu, lub przy pominięciu znaków, których w naszym języku nie ma (umlatów) do całkowitego przeinaczania tych nazwisk i robienia z ludzi, którzy żyli na tych terenach kogoś zupełnie innego.
No właśnie. Lituanizacja nazwisk nie zatrzymuje się na wymianie liter polskich albo rosyjskich na analogiczne litewskie. Nie zatrzymuje się też na dodawaniu albo zmianie końcówek (-icz na -ičius; -owski na -auskas), stosowaniu końcówek określających stan cywilny kobiety (-ienė albo -uvienė dla mężatek, a -aitė, -utė, -iūtė albo -ytė dla niezamężnych). Tam zachodzi jeszcze „poprawianie” brzmienia na bardziej litewskie.
Np. Downarowicz po samej transkrypcji to byłby Dovnarovič; ale dochodzi jeszcze zmiana końcówki: Dovnarovičius.
Do tego momentu my robimy podobnie. Np. rosyjskie nazwisko Третецкий oddajemy jako Trietieckij, ale jeszcze (poza praktyką biblioteczną) w publikacjach zmieniamy końcówkę: Trietiecki.
Tyle że Litwini ingerują również w sam rdzeń nazwiska i zamiast „Dovnarovičius” jest „Daunaravičius” (albo „Daunoravičius”). To tak, jakbyśmy rosyjskie „Третецкий” oddawali po polsku jako „Trzeciecki”.
Zwykle te zmiany dotyczą liter a/o, u/v. I dlatego Borkowski to nie Borkauskas, tylko Barkauskas; Dąbrowski to nie Dombrauskas, tylko Dambrauskas; Kozłowski to nie Kozlauskas, tylko Kazlauskas; Kowalewski to Kavaliauskas; Komorowski to Kamarauskas.
DorotaP pisze:Witam
może ktoś pomoże mi z litewską wersją nazwisk Kajliński, Hryckiewicz i Majlewicz
Dorota
Można by się domyślać, że byłoby to:
Kailinskas, Hrickevičius, Mailevičius
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
cojunka

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: sob 02 gru 2017, 09:27
Lokalizacja: Wilno

Post autor: cojunka »

Na pierwszy rzut oka - na metrikai.lt absolutna większość wpisów pochodzi z okresu międzywojennego z parafii leżących na Litwie etnicznej czyli ówczesnej Republice Litewskiej. Nie ma żadnych parafii położonych obok Wilna. Nie widzę zatem na razie oczywistych dowodów na fałszowanie/lituanizację nazwisk. Zaczekajmy aż pojawią się bardziej "polskie" parafie.

Jest natomiast kilka zindeksowanych spisów rewizyjnych z 18 wieku (np. Vilkijos seniūnija). Tam nazwiska w zapisie oryginalnym są przedstawione jako uwagi (pastabos). Również niektóre wpisy z lat 1915-1920 mają poza wersją zlituanizowaną zapis oryginalny, także w polu Uwagi. Niestety - i to rzeczywiście jest niedociągnięciem - wyszukiwarka tego nie uwzględnia.

EDIT: Faktycznie, są również (nieliczne?) wpisy z 19 wieku, w których podana jedynie forma litewska, brak uwag. Trzeba jednak mieć na uwadze, że ten projekt działa na podobnej zasadzie jak geneteka - ludzie dobrowolnie nadsyłają opracowane indeksy. Widocznie niektórzy z nich pisali po litewski, a w nawiasach w oryginalnym brzmieniu, a niektórzy nie. Trudno oczekiwać, żeby administrator strony nie akceptował indeksów, w których nie ma obu wersji, albo też osobiście pofatygował się sprawdzić każdy wpis...
Konkluzja - lepsze to, niż nic:)

Pozdrawiam
Andrzej
klocekoi

Sympatyk
Adept
Posty: 60
Rejestracja: pn 21 sty 2013, 14:15
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: klocekoi »

cojunka pisze:Na pierwszy rzut oka - na metrikai.lt absolutna większość wpisów pochodzi z okresu międzywojennego z parafii leżących na Litwie etnicznej czyli ówczesnej Republice Litewskiej. Nie ma żadnych parafii położonych obok Wilna. Nie widzę zatem na razie oczywistych dowodów na fałszowanie/lituanizację nazwisk. Zaczekajmy aż pojawią się bardziej "polskie" parafie.
czy w granicach przedwojennej Litwy nie było Polaków ? Np. w Kownie ? Na Żmudzi było "trochę" polskich parafii. Tu Wilno nie potrzebne aby Polaków znaleźć.
Proces lituanizacji był co prawda szybki ale nie całkowity.

Pozdrawiam
Krzysztof
Białko, Bajgot, Dancewicz, Jakusik, Mikołajczyk, Naliwajko, Miszkiel, Maskiewicz -> Szczuczyn, Różanka, Mikielewszczyzna -> powiat lidzki

Gruchacz -> Myślenice
Awatar użytkownika
Tomasz_Lenczewski

Sympatyk
Posty: 2246
Rejestracja: ndz 26 wrz 2010, 14:41
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time
Kontakt:

Post autor: Tomasz_Lenczewski »

W Kownie po 1918 r. była przewaga Polaków i Żydów nad Litwinami. Wokół Kowna ogniskowała „jeziora polskości”. Drogą administracyjną przez okres 20 lecia państwo litewskie przywróciło do litewskich korzeni dziesiątki tysięcy osób. Sposoby były różne. Również w kościele. Oczywiście istniało polskie szkolnictwo, systematycznie represjonowane, polscy posłowie w parlamencie, cenzurowana prasa ... Literatury na ten temat jest dość. Chyba wszyscy historię znają? Podobne porządki Litwini zaczęli wprowadzać na Wileńsczyźnie oddanej im przez ZSRR. Nie zdążyli, bo jak sami przyznali „Wilno nasze, a my ruscy”.
klocekoi

Sympatyk
Adept
Posty: 60
Rejestracja: pn 21 sty 2013, 14:15
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: klocekoi »

Tomasz_Lenczewski pisze: Chyba wszyscy historię znają?
jak widać w kilku powyższych postach nie wszyscy.
Białko, Bajgot, Dancewicz, Jakusik, Mikołajczyk, Naliwajko, Miszkiel, Maskiewicz -> Szczuczyn, Różanka, Mikielewszczyzna -> powiat lidzki

Gruchacz -> Myślenice
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 639
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Post autor: jurek.solecki »

Po znalezieniu nazwiska w indeksie parafii po prawej stronie na dole

Internetinė nuoroda przekierowuje na stronę e-Paveldas

Jurek Solecki
adamrw

Sympatyk
Posty: 933
Rejestracja: wt 06 lis 2018, 15:14

Post autor: adamrw »

Żeby nie tworzyć nowego tematu, to zapytam tutaj (bo sprawa dosyć bliska) - na stronie http://www.archyvai.lt/en/genealogical-search.html jest taki zapis:
"The complete list of all Roman Catholic church record books that had already been, or are being digitalized can be found on the website of the Office of the Chief Archivist of Lithuania www.http://www.archyvai.lt."

Czy ktoś może wie jak taką listę znaleźć na podanej stronie?
Adam
Poszukuję informacji o "urodzonych" Wasilewskich z terenów obecnej Litwy i północnej Białorusi oraz o rodzinie Frost z Pińska.
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Post autor: jart »

Być może chodzi o listy zawieszone tutaj -> http://www.archyvai.lt/lt/skaitmeninimas_1286.html a dostępne pod hyperlinkiem w tym samym miejscu o którym piszesz (z którego cytujesz po ang), ale trzeba przeglądać tekst po litewsku (inaczej nie widać linka; fraza do znalezienia w tekście: "sąrašą galima rasti Lietuvos vyriausiojo archyvaro tarnybos interneto svetainėje čia.").
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
adamrw

Sympatyk
Posty: 933
Rejestracja: wt 06 lis 2018, 15:14

Post autor: adamrw »

Dziękuję.
Ten link http://www.archyvai.lt/download/23423/i ... 019m.).pdf może być pomocny każdemu kto szuka metryk na epaveldas - to chyba najbardziej aktualne i kompletne zestawienie metryk dostępnych na tym portalu.
Adam
Poszukuję informacji o "urodzonych" Wasilewskich z terenów obecnej Litwy i północnej Białorusi oraz o rodzinie Frost z Pińska.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Genealogia kresowa”