Garzyn, Kriewen, Kurnik, Odolanów, Ottorowo, Poznań ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
akt ur. 1883 i 1885.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1883 nr 30 Tęga Weronika USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/ ... 49RylXPqjg
akt ur. 1885 nr 66 Tęgi Piotr USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/ ... nLVexL7S8A
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1883 nr 30 Tęga Weronika USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/ ... 49RylXPqjg
akt ur. 1885 nr 66 Tęgi Piotr USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/ ... nLVexL7S8A
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony pn 15 cze 2020, 12:53 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
- konrad_orschevski

- Posty: 461
- Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58
akt ur. 1883 i 1885
Halo,Zduny,3.02.1883
Pracownik Wojciech Tęgi zam.Zduny,kat.żona MariannaTęgie z d. Młyńska.kat.mieszkająca u męża
w dniu 28.01.1883 popołudniu o godz.8 urodziła córkę Veronika.
podpis Wojciech Tęgi
Pracownik Wojciech Tęgi zam.Zduny,kat.żona MariannaTęgie z d. Młyńska.kat.mieszkająca u męża
w dniu 28.01.1883 popołudniu o godz.8 urodziła córkę Veronika.
podpis Wojciech Tęgi
pozdrawiam Konrad.
akt ur. 1883 i 1885
Witaj Konrad!
Pozostał jeszcze, jeżeli mogę prosić, akt urodzenia z 1885 roku.
Pozdrawiam!
Mirka
Pozostał jeszcze, jeżeli mogę prosić, akt urodzenia z 1885 roku.
Pozdrawiam!
Mirka
- konrad_orschevski

- Posty: 461
- Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58
akt zg. z 1917 roku żołnierza.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 19 zgonu żołnierza Antoniego Sieradzkiego z 1917 roku
https://naforum.zapodaj.net/4c0aeac5c2a9.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 19 zgonu żołnierza Antoniego Sieradzkiego z 1917 roku
https://naforum.zapodaj.net/4c0aeac5c2a9.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony sob 20 cze 2020, 14:37 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zg. nr 98 z 1918 roku żołnierza.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu zg. nr 98 z 1918 żołnierza Franz Baum
https://naforum.zapodaj.net/20cfeac2c25e.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie aktu zg. nr 98 z 1918 żołnierza Franz Baum
https://naforum.zapodaj.net/20cfeac2c25e.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony sob 20 cze 2020, 14:36 przez Mira52, łącznie zmieniany 3 razy.
akt zg. nr 172 z 1917 roku żołnierza.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu zg. nr 172 z 1917 roku żołnierza Franciszka Bartkowiaka
https://naforum.zapodaj.net/1036a162cdb6.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie aktu zg. nr 172 z 1917 roku żołnierza Franciszka Bartkowiaka
https://naforum.zapodaj.net/1036a162cdb6.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony ndz 21 cze 2020, 10:52 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
https://www.google.com/search?q=doulcon ... =firefox-b,
Akt zgonu nr 19,
USC Garzyn, 13.02.1917,
Adiutant 1. Zapasowego Batalionu Pułku Piechoty nr. 15
/der Adjutant des Ersatz Bataillons Infanterie=Regiments nr. 15/ zawiadamia,
że muszkieter /der Musketier/ 2. kompanii /Kompagne/, robotnik /der Arbeiter/
Anton Sieradzki,
lat 20,
katolik,
ostatnio zam. w Kankel,
urodzony w Kankel,
stanu wolnego,
syn rządcy w majatku ziemskim /der Vogt/ Johann Sieradzki i jego zony
Marie Kwapis, oboje zamieszkani byli w Kankel,
w Doulcon we Francji w Rezerwowym Polowym Lazarecie Nr.28
/Reserve Feld=Lazareth Nr. 28/
30/12/1916 przed południem o 7 godzinie z powodu odniesionych ran zmarł.
18 słów drukowanych skreslono.
Urzędnik USC: Papke
Pozdrawiam
Roman M.
Akt zgonu nr 19,
USC Garzyn, 13.02.1917,
Adiutant 1. Zapasowego Batalionu Pułku Piechoty nr. 15
/der Adjutant des Ersatz Bataillons Infanterie=Regiments nr. 15/ zawiadamia,
że muszkieter /der Musketier/ 2. kompanii /Kompagne/, robotnik /der Arbeiter/
Anton Sieradzki,
lat 20,
katolik,
ostatnio zam. w Kankel,
urodzony w Kankel,
stanu wolnego,
syn rządcy w majatku ziemskim /der Vogt/ Johann Sieradzki i jego zony
Marie Kwapis, oboje zamieszkani byli w Kankel,
w Doulcon we Francji w Rezerwowym Polowym Lazarecie Nr.28
/Reserve Feld=Lazareth Nr. 28/
30/12/1916 przed południem o 7 godzinie z powodu odniesionych ran zmarł.
18 słów drukowanych skreslono.
Urzędnik USC: Papke
Pozdrawiam
Roman M.
zdjęcie niewyraźne.
Akt zgonu nr 98,
USC Garzyn, 24.08.1918,
II. Zapasowy=Oddział Kurmark`skiej Artylerii Polowej Pułku nr. 39
/die II. Ersatz=Abteilung des Kurmärkischen Feldartillerie= Regiments Nr. 39/
[Kurmark, /Marchia Elektorska/, historyczna część Brandenburgii.]
zawiadamia, że kanonier Lekkiej Kolumny Amunicyjnej nr. 1094 /F ?/
/der Kanonier Leichten Munitions Kolonne Nr 94 /F?/,
syn gospodarza-rolnika /der Landwirtssohn/ Franz Baum,
mający lat 21 i 1 mc życia,
katolik,
ostatnio zam. w Garzyn,
urodzony w Garzyn,
stanu wolnego,
syn gospodarza rolnika /der Landwirt/ Johann Baum i jego żony Marianna
urodzonej Musielak, oboje zamieszkali byli w Garzyn.
na trasie /Straße/ między Plersin??? /niewyrazne/ a La Neuville ?
23.07.1918 po południu o czwartej godzinie z powodu odniesionych ran zmarł.
19 słów drukowanych skreślono.
Urzędnik USC: Papke
Pozdrawiam
Roman M.
Akt zgonu nr 98,
USC Garzyn, 24.08.1918,
II. Zapasowy=Oddział Kurmark`skiej Artylerii Polowej Pułku nr. 39
/die II. Ersatz=Abteilung des Kurmärkischen Feldartillerie= Regiments Nr. 39/
[Kurmark, /Marchia Elektorska/, historyczna część Brandenburgii.]
zawiadamia, że kanonier Lekkiej Kolumny Amunicyjnej nr. 1094 /F ?/
/der Kanonier Leichten Munitions Kolonne Nr 94 /F?/,
syn gospodarza-rolnika /der Landwirtssohn/ Franz Baum,
mający lat 21 i 1 mc życia,
katolik,
ostatnio zam. w Garzyn,
urodzony w Garzyn,
stanu wolnego,
syn gospodarza rolnika /der Landwirt/ Johann Baum i jego żony Marianna
urodzonej Musielak, oboje zamieszkali byli w Garzyn.
na trasie /Straße/ między Plersin??? /niewyrazne/ a La Neuville ?
23.07.1918 po południu o czwartej godzinie z powodu odniesionych ran zmarł.
19 słów drukowanych skreślono.
Urzędnik USC: Papke
Pozdrawiam
Roman M.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Bikschote,
https://de.wikipedia.org/wiki/XVIII._Ar ... iserreich)
Akt zgonu 172,
USC Garzyn, 19.12.1917,
Oddział Aprowizacyjny/Zaopatrzenia Komendy Okręgowej w Głogowie/dei Versorgungs=Abteilung des
Bezirks=Kommandos Glogau / zawiadamia, że
starszy szeregowy /der Gefreite/ 4. kompanii Pułku Piechoty nr 88 /4. Kompagne Infanterie Regiment nr 88/
majster szybowy /w kopalni/ /der Schachtmesiter/ Franz Bartkowiak lat 35 i 11? miesięcy,
katolik,
ostatnio zamieszkały w Kankel,
ur. w Kankel,
mąż Kathariny ur. Rzezniczak ?
syn zmarłego chałupnika /der Häusler/ Johann Bartkowiak ostatnio zamieszkałego
w Kankel i jego żony Marie urodzonej Pralat zamieszkałej w Kankel,
w pólnocnowschodnim /nordöstlich/ Bixschoote [Flandria w Belgii] 12.10.1917
zmarł z powodu odniesionych ran. /durch die erhaltenen Verwundungen/.
Dokładnego czasu śmierci nie ustalono.
22 słowa drukowane na formularzu skreślono.
Urzędnik Stanu Cywilnego: Papke
Pozdrawiam
Roman M.
https://de.wikipedia.org/wiki/XVIII._Ar ... iserreich)
Akt zgonu 172,
USC Garzyn, 19.12.1917,
Oddział Aprowizacyjny/Zaopatrzenia Komendy Okręgowej w Głogowie/dei Versorgungs=Abteilung des
Bezirks=Kommandos Glogau / zawiadamia, że
starszy szeregowy /der Gefreite/ 4. kompanii Pułku Piechoty nr 88 /4. Kompagne Infanterie Regiment nr 88/
majster szybowy /w kopalni/ /der Schachtmesiter/ Franz Bartkowiak lat 35 i 11? miesięcy,
katolik,
ostatnio zamieszkały w Kankel,
ur. w Kankel,
mąż Kathariny ur. Rzezniczak ?
syn zmarłego chałupnika /der Häusler/ Johann Bartkowiak ostatnio zamieszkałego
w Kankel i jego żony Marie urodzonej Pralat zamieszkałej w Kankel,
w pólnocnowschodnim /nordöstlich/ Bixschoote [Flandria w Belgii] 12.10.1917
zmarł z powodu odniesionych ran. /durch die erhaltenen Verwundungen/.
Dokładnego czasu śmierci nie ustalono.
22 słowa drukowane na formularzu skreślono.
Urzędnik Stanu Cywilnego: Papke
Pozdrawiam
Roman M.
akt ur. 1911 USC Garzyn.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. 1911 nr 188 USC Garzyn Pelagia Ratajczak
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... UDbmCy8jRA
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie akt ur. 1911 nr 188 USC Garzyn Pelagia Ratajczak
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... UDbmCy8jRA
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony wt 29 wrz 2020, 13:55 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur. 1911 USC Garzyn
akt urodzenia nr 188,
USC Garzyn, 5.08.1911,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanuc cywilnego stawił się dzisiaj,
znany co od osoby,
robotnik /der Arbeiter/ Stanislaus Ratajczak,
zam. Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Maria Ratajczak urodzona Bartkowiak,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu 3.08.1911 przed południem o trzeciej godzinie
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Pelagia.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Stanisław Ratajczak
Urzędnik USC: Thomasius
Pozdrawiam
Roman M.
USC Garzyn, 5.08.1911,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanuc cywilnego stawił się dzisiaj,
znany co od osoby,
robotnik /der Arbeiter/ Stanislaus Ratajczak,
zam. Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Maria Ratajczak urodzona Bartkowiak,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu 3.08.1911 przed południem o trzeciej godzinie
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Pelagia.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Stanisław Ratajczak
Urzędnik USC: Thomasius
Pozdrawiam
Roman M.
akt zgonu z 1910 USC Garzyn.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt zg. 1910 nr 45 USC Garzyn Maria Okupnik
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... yvreyrW9hg
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie
akt zg. 1910 nr 45 USC Garzyn Maria Okupnik
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... yvreyrW9hg
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony czw 15 paź 2020, 17:46 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.