Proszę o pomoc w rozczytaniu metryki
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ed18366ee6a05803
Z góry dziękuję
Jacek Flis
Ślub Świtkowski Jaślany 1767
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Ślub Świtkowski Jaślany 1767
Listopad
5
Ja, jak wyżej, małżeństwo prawnie zawarte między Maciejem Świtkowskim, kucharzem jaśnie w[ielmożnego] p[an]a administratorem [!] całej ekonomii sandomierskiej, i Marianną Skrusieńską, w obecności Stanisława Zaleskiego i Józefa Gołchowskiego z Tuszowa.
5
Ja, jak wyżej, małżeństwo prawnie zawarte między Maciejem Świtkowskim, kucharzem jaśnie w[ielmożnego] p[an]a administratorem [!] całej ekonomii sandomierskiej, i Marianną Skrusieńską, w obecności Stanisława Zaleskiego i Józefa Gołchowskiego z Tuszowa.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Ślub Świtkowski Jaślany 1767
Dzień dobry
Dziękuje za pomoc. Chciałem się jednak upewnić, czy z zapisu wynika, że Świtkowski był kucharzem u administratora ekonomii sandomierskiej, czy był kucharzem i administratorem?
Pozdrawiam
JFlis
Dziękuje za pomoc. Chciałem się jednak upewnić, czy z zapisu wynika, że Świtkowski był kucharzem u administratora ekonomii sandomierskiej, czy był kucharzem i administratorem?
Pozdrawiam
JFlis
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Celowo przetłumaczyłem dokładnie tak, jak jest napisane; niczego nie skracając ani nie poprawiając. Dlatego postawiłem wykrzyknik przy słowie „administratorem” — wziąwszy rzecz na zdrowy rozum, to raczej mało prawdopodobne (delikatnie mówiąc), żeby jakiś kucharz był administratorem całej ekonomii sandomierskiej; chociaż dosłownie tak napisano w akcie. Zamiast administratorem powinno być administratoris (czyli po polsku: administratora).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043