Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

mczarnecki2

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 29 maja 2020, 15:14
Lokalizacja: Łódź

Prośba o odczytanie aktu zgonu

Post autor: mczarnecki2 »

Witam,
zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu aktu zgonu
Zofii Czarneckiej córki Antoniego zmarłej w Pludwinach w roku 1813.
Zaczynam dopiero przygodę z genealogią więc początki jak zawsze trudne.
Link do aktu
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 215&y=1538
Z góry dziękuję za okazaną pomoc
Chodzi mi głównie o Antoniego Czarneckiego pozostawał w służbie na dworze ale jako kto? Jest to podane?
Drugie o jaki dwór chodzi? Gdzie?
Dobrze to odczytałem?

Marcin
Zofia_Brzeska

Sympatyk
Posty: 382
Rejestracja: wt 11 lis 2014, 15:13

Prośba o odczytanie aktu zgonu

Post autor: Zofia_Brzeska »

Był lokajem we dworze, prawdopodobnie w miejscowości, w której mieszkał.

Z. B.
mczarnecki2

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 29 maja 2020, 15:14
Lokalizacja: Łódź

Prośba o odczytanie aktu zgonu

Post autor: mczarnecki2 »

Dzięki za szybką odpowiedź.
Ale to dość ciekawe.

Marcin
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

a ja nie dziękuję za zastosowanie linka podanego 13:58 bo nie ma za co
"Prośba o odczytanie aktu zgonu PostWysłany: 30-05-2020 - 15:51"
:(
nie tworzymy nowych wątków, korzystamy z tego co jest
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
daria79
Posty: 3
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 17:09

Prosba o rozszyfrowanie zapisu

Post autor: daria79 »

Witam. mam prosbe o o rozszyfrownaie zapisu. Ja sie poddalam po kilku minutach...
Wstawiam ponizej obrazek:

https://drive.google.com/file/d/1olqm6W ... sp=sharing
[/img]
Płowik_Hubert

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 367
Rejestracja: pn 13 wrz 2010, 16:17
Lokalizacja: Błonie

Prosba o rozszyfrowanie zapisu

Post autor: Płowik_Hubert »

Proszę ustawić dostęp publiczny.
Pozdrawiam
Hubert
daria79
Posty: 3
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 17:09

Prosba o rozszyfrowanie zapisu

Post autor: daria79 »

Płowik_Hubert

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 367
Rejestracja: pn 13 wrz 2010, 16:17
Lokalizacja: Błonie

Prosba o rozszyfrowanie zapisu

Post autor: Płowik_Hubert »

strzelec, 50 pułk piechoty w Kowlu w 1920 r.
Pozdrawiam
Hubert
daria79
Posty: 3
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 17:09

Re: Prosba o rozszyfrowanie zapisu

Post autor: daria79 »

Płowik_Hubert pisze:strzelec, 50 pułk piechoty w Kowlu w 1920 r.
Dziekuje.:)
Moze ktos wie ile lat trwala sluzba wojskowa ok 1920r?
Wiem ze dziadek byl ochotnikiem. czy po wojnie z bolszewikami zwalniani byli do domu?
MichałMakuch

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: wt 20 lut 2018, 18:01

Post autor: MichałMakuch »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu wskazanego w akcie zgonu nr 7 https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 308&y=1165 miejsca urodzenia denata - Michała Rylskiego. Miejsce to wskazał jego pasierb.

Ja odczytuję jako Łaszyn/Łuszyn w Galicji Austriackiej, ale nie mogę znaleźć żadnej miejscowości, która by pasowała.

Przyznam, że Galicja to zupełnie obcy mi teren poszukiwań i nie orientuję się w tamtejszych miejscowościach.

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam, Michał
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Post autor: sbasiacz »

potwierdzam, że urodził się w miasteczku Łuszynie w Galicji Austriackiej, w internecie można znaleźć spis miejscowości należących do Galicji, "trzeba pokopać"
pozdrawiam
BasiaS
MichałMakuch

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: wt 20 lut 2018, 18:01

Post autor: MichałMakuch »

Dziękuję,
w szczególności za podpowiedź o spisach, już przeglądam.
Pozdrawiam, Michał
ewa_marciniak

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41

Post autor: ewa_marciniak »

A nie chodzi o Łusinę, zakładając mały błąd w akcie?
e.
MichałMakuch

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: wt 20 lut 2018, 18:01

Post autor: MichałMakuch »

Łusinę? czy Lusinę gmina Mogilany woj. małopolskie? Możliwe, w końcu też Galicja, ale napisnae miasteczku a to raczej miasteczko nie było.
Pozdrawiam, Michał
winciorek

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 15 lis 2016, 14:59

Odczytanie język polski

Post autor: winciorek »

Proszę o odczytanie aktu ślubu z 1819r Mateusza Tataj i Marianny Dziedzic.

https://images91.fotosik.pl/386/230312278000e4ba.jpg

Przeniosłem prośbę do właściwego wątku.
Ostatnio zmieniony wt 23 cze 2020, 10:57 przez winciorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”