Czechy Nachod

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Nachod

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Proszę wszystko o przetłumaczenie na nazwisko Lacyna jeżeli dobrze znalazłem w Parafii Nachod nie wiem jaki to rok i co to za akt
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1968435

to jest strona family search

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 748
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Czechy Nachod

Post autor: W_Marcin »

Proszę podać który zapis.
------------
Pozdrawiam
Marcin
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Nachod

Post autor: Lukaszlac1983 »

Nr 3 jakis Hans po prawej stronie
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Czechy Nachod

Post autor: beatabistram »

Wg. opisu strony to zapisy roku 1718 miesiaca grudnia i tak pod data :
2.12 Maryna o. Hans Krüman, m. [Ma]rya [chrz. Susana Langr)
3.12 Frantissek Jan o. Waczlaw Chlaustnik, m. Maryana (tu tez sa chrzestni o nazwisku Langr)
5.12 Waczlaw o. Waczlaw Lelek matki brak zapisu

to strona 568, moze pomyliles strony, ja tu nie widze Lacina (na nastepnej tez nie)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”