Witam
Bardzo proszę o dokładne tłumaczenie poniższego aktu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/9c801d2017b30ac1
Data zgonu: 24.10.1721 Místek
Pochowany syn lat 4 imienia Carol (Karol) Joseph (Józef) Pana Jiřyíka (Jerzego) Josefka (Józefa) Sobalika .........................
Akt zgonu 1721 - OK
Moderator: elgra
Akt zgonu 1721 - OK
Ostatnio zmieniony pn 29 cze 2020, 22:18 przez spaw_13, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michał
Michał
Akt zgonu 1721
.....Dyrektora (Rectora) i organisty (Varhanika) tutejszego. /może tu chodzić o dyrektora czy przełożonego np. szkoły parafialnej ewentualnie chóru/
dalej jest po łacinie, odczytuję tak:
cum medio officio angelorum f sacro cantato et ... in cementerio ad s. crucem.
dalej jest po łacinie, odczytuję tak:
cum medio officio angelorum f sacro cantato et ... in cementerio ad s. crucem.
