Akt 69/1887 Miłkowo ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mae10

Sympatyk
Posty: 149
Rejestracja: śr 09 sie 2017, 16:56

Akt 69/1887 Miłkowo ok

Post autor: mae10 »

https://szukajwarchiwach.pl/55/555/0/3/ ... 5#tabSkany

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Augusta Masłek o. Jan M m. M aria Lehman I żona Agnieszka M-wowa z d. Rum II żona Rozalia Rzysko




pozdrawiam Ewa M

dziękuję
Ostatnio zmieniony śr 01 lip 2020, 11:37 przez mae10, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8079
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt 69/1887 Miłkowo

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 69,
USC Milkowo, 29.05.1887,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, osobistość mi znana,

żona gospodarza /die Wirthsfrau/ Rosalie Maslek urodzona Rzysko,
zam. Milkowo,
i zeznała, że jej mąż August Maslek ,
lat 46,
katolik,
zam. Milkowo,
urodzony w Milkowo 19.08.1840,
syn w Milkowo zmarłego gospodarza /der Wirth/ Johann Maslek i jego żony Marianna
urodzonej Lehmann,
w Milkowo 29.05.1887 przed południem o 6 godzinie zmarł.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Rozalija Masłek

Urzędnik USC: Krüger

Zgodnie z dodatkowym oświadczeniem zgłaszającej
do rozprawy z 21.11.1890,
zmarły miał nie 46 lat lecz 46 lat 9 miesięcy i 10 dni.
Poprawiono na podstawie zarządzenia Królewskiego Sądu Krajowego
w Pile /Königliches Landgerichts zu Schneidemühl/
z 28.Januar 1891,

Der Standesbeamte: Kersten.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”