Prośba o odczytanie miejsca śmierci

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

anmar

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: śr 07 mar 2012, 20:27

Prośba o odczytanie miejsca śmierci

Post autor: anmar »

Nie potrafię odczytać nazwy miejscowości w której poległ Jan Weymann. Może Ktoś zechce poświęcić swój czas i zobaczyć http://e-kartoteka.net/pl/search#show Karta pokazuje się, gdy wpiszemy Weymann. Chodzi o Johanna, zapisanego na karcie 152. Niestety nie można wkleić bezpośredniego linku. Rodzina wie tylko tyle, że poległ, z tego co widzę to w tej kartotece jest chyba dokładna informacja, obok daty 27.05.1916. Będę wdzięczna za pomoc.
Ania
Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Prośba o odczytanie miejsca śmierci

Post autor: Malrom »

https://www.google.com/maps/place/Ponar ... 25.1523093

w tych lasach ponarskich był gdzieś ten obóz leśny..

23.10. 1914 powołany został/zmobilizowany do wojska.

Am 27.05.1916 im Waldlager Ponary gefallen.
Obok zapisano 741/16 czyli 741/1916. Jest to prawdopodobnie
numer aktu zgonu /Sterbeurkunde/ Urzędu Stanu Cywilnego w Poznaniu
/Standesamt zu Posen/.
Akt zgonu sporządzano przeważnie na podstawie zawiadomienia do miejsca zamieszkania
przez odpowiednie służby wojska niemieckiego o poległym lub zmarłym żołnierzu.

Pozdrawiam
Roman M.
anmar

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: śr 07 mar 2012, 20:27

Post autor: anmar »

Serdecznie dziękuję! To bezcenne informacje.
Pozdrawiam
Ania
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”