Akt ślubu 9 rok 1850 ok dziękuję:-)

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Andraso90

Sympatyk
Adept
Posty: 168
Rejestracja: pn 06 kwie 2020, 13:20

Akt ślubu 9 rok 1850 ok dziękuję:-)

Post autor: Andraso90 »

Witam Serdecznie proszę o pomoc w rozszyfrowaniu aktu ślubu nr 9 rok 1850 parafia Gołaczewy między Katarzyną Kamionka a Marcinem Mól? Z tego co udało mi się doczytać ślub był zawarty w styczniu 1850 nie wiem czy dobrze rozumiem młoda 18 lat a pan młody 38? Coś wiadomo o rodzicach czy żyli?
https://naforum.zapodaj.net/b3c9bee316a6.jpg.html
Pozdrawiam Maciek 😉
Ostatnio zmieniony ndz 02 sie 2020, 10:08 przez Andraso90, łącznie zmieniany 1 raz.
Maciek-G
puszek

Sympatyk
Posty: 2784
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13
Otrzymał podziękowania: 24 times

Akt ślubu 9 rok 1850

Post autor: puszek »

Ślub 11.II.1850r. o godz. 10 z rana
Marcin Mol, młynarz, wdowiec w Golczowicach zamieszkały, ur w Bydlinie z Franciszka i Katarzyny ze Stefańskich małżonków Molów, lat 37
panna Katarzyna Kamionka córka Błażeja i Marianny Kamionków w Kolbarku zamieszkałych, lat 18
Rodzice młodego i młodej żyli

Bożena
Bożena
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt ślubu 9 rok 1850

Post autor: Kamiński_Janusz »

ze strony zaślubionego oboje rodzice ani wstępni nie żyją ...
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”