Piotr Gerasinski-ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

turbokid

Sympatyk
Posty: 145
Rejestracja: sob 15 lut 2020, 21:52

Piotr Gerasinski-ok

Post autor: turbokid »

Witam,

prośba o tłumaczenie aktu Piotra Gerasińskiego:

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... te=&exac=1


i akt:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410


Z góry seredecznie dziękuję,
Łukasz
Ostatnio zmieniony pn 17 sie 2020, 21:28 przez turbokid, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Dom prebendarski
30 paźdz. — ja, Jacek, ochrzciłem dziecię urodzone dzisiaj o świcie z prac[owitego] Józefa Gerasińskiego, obecnie służącego plebań[skiego], i Zofii, ślubnych małżonków, którego imię Piotr. Chrzestnymi byli: Michał Kędzierski, organista, i Regina Horkowa, wdowa z Wyczerp.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
turbokid

Sympatyk
Posty: 145
Rejestracja: sob 15 lut 2020, 21:52

Post autor: turbokid »

Panie Andrzeju,

dziękuje za odpowiedz. Zastanawiam się tylko, dlaczego raz te same osoby określane są literą N.

(https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410)

innym razem literą L. jako służba
(https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”