AZ Theobald Westrich, Gimbsbach 1812 - Dzięki! OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po francusku

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1167
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

AZ Theobald Westrich, Gimbsbach 1812 - Dzięki! OK

Post autor: diabolito »

Witam,

serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu
Gimbsbach 1812
umiera Theobald Westrich

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5bc0b3eb8a6cffd4

Pozdrawiam,
Robert
Ostatnio zmieniony sob 22 sie 2020, 11:33 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

AZ Theobald Westrich, Gimbsbach 1812

Post autor: Andrzej75 »

Gimsbach (w kantone Landstuhl, w departamencie Mont-Tonnerre): nr 8
8 II 1812 r. o godz. 2 po południu
zgon: pan Thibaut Westrich, 74 l., rolnik, zamieszkały we wspomnianym Gimsbach, żonaty z panią Marguerite z domu Schuck, tamże zamieszkałą — zmarł 8 II 1812 r. o godz. 9 rano, w swym własnym domu
zgłaszający zgon: panowie Louis [podpisany: Ludwig] Westrich, 24 l., rolnik, zamieszkały we wspomnianych Gimsbach, syn zmarłego, i jego sąsiad Jean [podpisany: Johannes] Dries, 31 l., młynarz, zamieszkały we wspomnianej miejscowości
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - francuski”