Translation of death record Polish to English please!

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

seacole99

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 20 lut 2019, 08:13

Translation of death record Polish to English please!

Post autor: seacole99 »

Could someone please translate this death record from Polish to English please?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548021

#6

Wojciech Dabrowski

Thank you.

Regards,
Carol
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Translation of death record Polish to English please!

Post autor: Kamiński_Janusz »

It happened in the village of Krasonsielc on January 13, 1836 at 12 noon. Wawrzyniec Kowalczyk, 50, and Maciej Sęk, 40, both living in Drążdżewo, came and announced that on the 12th of the current month, at noon, Wojciech Dąbrowski had died a farmer from Drążdżewo, aged 50, left behind a widow Anna from Gęslak. After becoming convinced about the descent of Dabrowski, this act was read to the appearing persons, the appearing ones are not relatives of the deceased and cannot write.
Father Walenty Żurawski, pastor of the Krasnosielc parish /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
seacole99

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 20 lut 2019, 08:13

Re: Translation of death record Polish to English ok

Post autor: seacole99 »

Kamiński_Janusz pisze:It happened in the village of Krasonsielc on January 13, 1836 at 12 noon. Wawrzyniec Kowalczyk, 50, and Maciej Sęk, 40, both living in Drążdżewo, came and announced that on the 12th of the current month, at noon, Wojciech Dąbrowski had died a farmer from Drążdżewo, aged 50, left behind a widow Anna from Gęslak. After becoming convinced about the descent of Dabrowski, this act was read to the appearing persons, the appearing ones are not relatives of the deceased and cannot write.
Father Walenty Żurawski, pastor of the Krasnosielc parish /.../.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”