Szanowni Państwo,
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu (przetłumaczeniu) aktu zgonu mojego 6xpradziadka Heinricha Schroedera, pochowanego w 1718 r. w Starogardzie Gdańskim. Czy z tego wpisu wiadomo coś więcej niż imię i nazwisko zmarłego, np. zawód, miejscowość z której przybył lub jeszcze coś innego?
Oto link do dokumentu: https://drive.google.com/file/d/1C8H5qT ... sp=sharing
Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
AZ Heinrich Schroeder, Starogard, 1716 r. OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
AZ Heinrich Schroeder, Starogard, 1716 r. OK
Ostatnio zmieniony śr 26 sie 2020, 09:05 przez TomS, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
AZ Heinrich Schroeder, Starogard, 1718 r.
To zapis zgonu/pochowku corki juz zmarlego Heinricha Schröder – Anny Marii, pochowana 11 maja, wiecej danych nie ma
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
AZ Heinrich Schroeder, Starogard, 1716 r.
Dziękuję Ci Beato - faktycznie, nie zauważyłem imion, a tam gdzie stoi napisane Tochter, myślałem, że to zawód
Ale za to kawałek wcześniej, to już chyba na pewno Heinrich - dobrze widzę, że widnieje jako obywatel i zawód chirurg? Przy czym ówczesny chirurg to bardziej balwierz, czy cyrulik, prawda? Czy są tam jeszcze jakieś inne informacje?
Oto link: https://drive.google.com/file/d/10I7rcR ... sp=sharing
Dziękuję z góry i pozdrawiam serdecznie,
Tomek
Oto link: https://drive.google.com/file/d/10I7rcR ... sp=sharing
Dziękuję z góry i pozdrawiam serdecznie,
Tomek
