Allegat do aktu ślubu Jan Winiarski i Anna Zatkalik

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Irena_Monika

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 67
Rejestracja: czw 24 sty 2008, 13:35
Lokalizacja: Szczecin

Allegat do aktu ślubu Jan Winiarski i Anna Zatkalik

Post autor: Irena_Monika »

Proszę o informacje nt. załączonego dokumentu dotyczącego aktu ślubu Jana Winiarskiego i Anny Zatkalik. Ślub odbył się prawdopodobnie w roku 1827 w parafii św. Andrzeja w Warszawie.

Allegat: https://www.fotosik.pl/zdjecie/b4480114fa8ef775

Pozdrawiam
Irena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Allegat do aktu ślubu Jan Winiarski i Anna Zatkalik

Post autor: Andrzej75 »

To jest dyspensa od 2 zapowiedzi, wystawiona 10 XI 1830 w imieniu administratora archid. warszawskiej dla Jana Winiarskiego, kawalera, i Anny Zatkalik, panny, zamieszkałych w par. św. Andrzeja w Warszawie.
Irena_Monika pisze:Ślub odbył się prawdopodobnie w roku 1827 w parafii św. Andrzeja w Warszawie.
Ślub nie mógł się odbyć w 1827 r.: w Genetece (i w samym dokumencie) wyraźnie podano, że chodzi o 1830 r.:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

i nie wiem jak sens ma wycinać, pozbawiać konteksty, przesyłać fotosikiem
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”