par. Zebrzydowice ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Akt ślubu Jakub Piwko OK
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jakuba Piwko.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/00a5f951781dd2bf
Dziękuję i Pozdrawiam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jakuba Piwko.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/00a5f951781dd2bf
Dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony sob 05 wrz 2020, 09:29 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu Jan i Anna Zuber
To jest po niemiecku.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt ślubu Jakub Piwko
To też jest po niemiecku.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
2 akty zgonu
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu - krewnych z Zebrzydowic. Pierwszy to akt zgonu Bartłomieja Matuszczyk.
https://m.fotosik.pl/zdjecie/42cada9bf8687ca4
https://m.fotosik.pl/zdjecie/76d64e884a68f8f4
Dziękuję i pozdrawiam
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu - krewnych z Zebrzydowic. Pierwszy to akt zgonu Bartłomieja Matuszczyk.
https://m.fotosik.pl/zdjecie/42cada9bf8687ca4
https://m.fotosik.pl/zdjecie/76d64e884a68f8f4
Dziękuję i pozdrawiam
Pierwsze zdjęcie jest poruszone, nieostre.
Tegoż dnia [24] jw. zmarła Maryna, żona Szymona Sczygła, z domu Michnina [?], z Marklowic, opatrzona sakramentami Pokuty, Eucharystii i Ostatniego Namaszczenia, 80 l., pochowana na cmentarzu marklowickim
Tegoż dnia [24] jw. zmarła Maryna, żona Szymona Sczygła, z domu Michnina [?], z Marklowic, opatrzona sakramentami Pokuty, Eucharystii i Ostatniego Namaszczenia, 80 l., pochowana na cmentarzu marklowickim
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt zgonu Bartłomiej Matuszczyk
Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Bartłomieja Matuszczyk.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/53c07bfbb2554a3b
Dziękuję i Pozdrawiam
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Bartłomieja Matuszczyk.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/53c07bfbb2554a3b
Dziękuję i Pozdrawiam
Akt ślubu Marklowice
Dzień dobry
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie dwóch aktów ślubu z 1758 roku
https://m.fotosik.pl/zdjecie/e635580337eaed12
Dziękuję i pozdrawiam
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie dwóch aktów ślubu z 1758 roku
https://m.fotosik.pl/zdjecie/e635580337eaed12
Dziękuję i pozdrawiam
Akt chrztu z 1772 r
Dzień dobry
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu dzieci: Joanny Samlik i Anny Gawliczek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/0297f3af0d41d261
Dziękuję i Pozdrawiam
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu dzieci: Joanny Samlik i Anny Gawliczek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/0297f3af0d41d261
Dziękuję i Pozdrawiam
Akt chrztu
Dzień dobry bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu z 1722 roku.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/71cc432e06f4f8bd
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d77817f1ea11906f
Dziękuję i Pozdrawiam
https://www.fotosik.pl/zdjecie/71cc432e06f4f8bd
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d77817f1ea11906f
Dziękuję i Pozdrawiam
Aktu Ślubu Zebrzydowice
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie ślubu Pawła i Ewy
https://www.fotosik.pl/zdjecie/323f1c6b08fbb576
Dziękuję i Pozdrawiam
Bardzo proszę o przetłumaczenie ślubu Pawła i Ewy
https://www.fotosik.pl/zdjecie/323f1c6b08fbb576
Dziękuję i Pozdrawiam
Aktu Ślubu Zebrzydowice
11 X
zaślubieni: wdowiec Paweł Hal…borka [?]; uczciwa panna [dosł. dziewczyna] Ewa Gendr…a [?], która przeszła na katolicyzm przy ślubie
świadkowie: Michał Suber; Mateusz Eliass, scholar [nauczyciel?]; wszyscy z Seibersdorfu
zaślubieni: wdowiec Paweł Hal…borka [?]; uczciwa panna [dosł. dziewczyna] Ewa Gendr…a [?], która przeszła na katolicyzm przy ślubie
świadkowie: Michał Suber; Mateusz Eliass, scholar [nauczyciel?]; wszyscy z Seibersdorfu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Aktu Ślubu Zebrzydowice
Serdecznie Dziękuję za tłumaczenie. Bardzo bym jeszcze prosił o przetłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Samlik i Anny Rychły.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c6b72a7e3fcccca1
Pozdrawiam
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c6b72a7e3fcccca1
Pozdrawiam
Aktu Ślubu Zebrzydowice
[…] II
zaślubieni: kawaler (młodzian) Andrzej Samlik; panna (dziewczyna) Anna, córka Adama Rychlika
świadkowie: Wawrzyniec Ostrzudka; Adam Samlik; wszyscy z Seibersdorfu
/dyspensa biskupia od przeszkody III stopnia pokrewieństwa/
zaślubieni: kawaler (młodzian) Andrzej Samlik; panna (dziewczyna) Anna, córka Adama Rychlika
świadkowie: Wawrzyniec Ostrzudka; Adam Samlik; wszyscy z Seibersdorfu
/dyspensa biskupia od przeszkody III stopnia pokrewieństwa/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Aktu Ślubu Zebrzydowice
Jeszcze jeden akt ślubu z mojej rodziny. Niestety zdjęcie trochę zostało ucięte ale chodzi o nazwisko Kroczek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6f6f1af2a634bdfd
Dziękuję i Pozdrawiam
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6f6f1af2a634bdfd
Dziękuję i Pozdrawiam
6 I
zaślubieni: uczciwy kawaler (młodzian) Wawrzyniec, syn zmarłego Urbana Krotzka; uczciwa panna (dziewczyna) Marianna, córka zmarłego Adama Rychłego; katolicy
świadkowie: Paweł Gendruw; Jan Gendruw; wszyscy z Seibersdorfu
błogosławił: przewielebny ks. Jan Kr…na, wikariusz frysztacki
zaślubieni: uczciwy kawaler (młodzian) Wawrzyniec, syn zmarłego Urbana Krotzka; uczciwa panna (dziewczyna) Marianna, córka zmarłego Adama Rychłego; katolicy
świadkowie: Paweł Gendruw; Jan Gendruw; wszyscy z Seibersdorfu
błogosławił: przewielebny ks. Jan Kr…na, wikariusz frysztacki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
