Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
nie powtarza się, to małżeństwo na licencji
a nawet jakby się powtarzał (może tak być przy mieszanych ewangelicko-katolickich - spisanie ASC w dwóch miejscach) to i tak nie ma znaczenia - indeksujesz konkretną księgę, nie piszesz historii:)
pisz jak jest:) Chryda to nie forma zapisu, zaistniała "autonomicznie" (EwAugs?:)
podział na dwie kolumny (pola) imion wynika z łatwości autouzupełniania
nie ma większego znaczenia..dla porządku możesz zachować w pierwszym polu pierwszę imię, w drugim - pozostałe imiona
nie przesadzaj z uwagami - indeks jest po to, by odnaleźć akt /dokuement - to z dokumentu nie z indeksu pobierane mają być informacje - szczególnie gdy kopie bez ograniczeń dostepne
bez przekłamań, ale bez przesady z próbą odwzorowania 1:1:)
również miłego dnia:]
a nawet jakby się powtarzał (może tak być przy mieszanych ewangelicko-katolickich - spisanie ASC w dwóch miejscach) to i tak nie ma znaczenia - indeksujesz konkretną księgę, nie piszesz historii:)
pisz jak jest:) Chryda to nie forma zapisu, zaistniała "autonomicznie" (EwAugs?:)
podział na dwie kolumny (pola) imion wynika z łatwości autouzupełniania
nie ma większego znaczenia..dla porządku możesz zachować w pierwszym polu pierwszę imię, w drugim - pozostałe imiona
nie przesadzaj z uwagami - indeks jest po to, by odnaleźć akt /dokuement - to z dokumentu nie z indeksu pobierane mają być informacje - szczególnie gdy kopie bez ograniczeń dostepne
bez przekłamań, ale bez przesady z próbą odwzorowania 1:1:)
również miłego dnia:]
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Witam,
indeksuję obecnie akty urodzenia, w których w rubryce "matka" są wpisy w stylu "Rosa de patre Valentinus Nowak" (Rozalia z ojca Walentego Nowaka). I to wiem jak wpisać. Ale trafiłem na jeden akt dziecka z nieprawego łoża (brak wpisanego ojca), gdzie w rubryce "matka" wpisane jest coś w style "Rosa ex patre Nowak" (Rozalia i ojciec Nowak?).
Jak to mam rozumieć? Ojciec miał na nazwisko Nowak, a nazwiska Rozalii po prostu nie ma?
indeksuję obecnie akty urodzenia, w których w rubryce "matka" są wpisy w stylu "Rosa de patre Valentinus Nowak" (Rozalia z ojca Walentego Nowaka). I to wiem jak wpisać. Ale trafiłem na jeden akt dziecka z nieprawego łoża (brak wpisanego ojca), gdzie w rubryce "matka" wpisane jest coś w style "Rosa ex patre Nowak" (Rozalia i ojciec Nowak?).
Jak to mam rozumieć? Ojciec miał na nazwisko Nowak, a nazwiska Rozalii po prostu nie ma?
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
-
Maślanek_Joanna

- Posty: 1043
- Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41
Witam,
I poproszę wsparcie w odczytywaniu „hieroglifów”
1. Nazwisko chrzczonej Józefy – akt 13 – Sukut? :
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
2. Czy dobrze widzę, że Piotr z aktu 28 nie ma nazwiska?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
3. Akt 36 – nie jestem pewna, jak to rozumieć – czy chrzczony jest Józef Sebastian, nieślubny syn Marianny Rozuskiej z domu Kosińskiej, córki Wojciecha? Czy Wojciech Kosiński jest ojcem dziecka? Czy jeszcze inaczej?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
4. Na tej samej stronie drugi akt 44 (są 2 o tym numerze
) – jak ma na imię dziecię Dziukiewiczów? Drugie imię to chyba Eliasz, a pierwsze?...
5. Na tej samej stronie akt 55 – czy to Mateusz Banaszczyk? Patek? Pasek? Jakoś inaczej? Syn Marcina i ?.... Antoniny? Martyny?
6. Jak odczytać nazwisko Wojciecha z aktu 19: Konowatowski? Nowakowski? Kowakowski? Co widzicie świeżym okiem?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
7. Jak ma na imię dziecko Jarosów z aktu 57?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
8. Nazwisko Józefa z aktu 15:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
9. Na tej samej stronie zatarty akt 23 – znajdziecie tu imię dziecka? Rodzice to chyba Jan i Zofia – a nazwisko?
Trochę się zebrało tych wątpliwości, ale ta księga to naprawdę wyzwanie, jeśli chodzi o odczytywanie bazgrołów…
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Joanna
I poproszę wsparcie w odczytywaniu „hieroglifów”
1. Nazwisko chrzczonej Józefy – akt 13 – Sukut? :
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
2. Czy dobrze widzę, że Piotr z aktu 28 nie ma nazwiska?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
3. Akt 36 – nie jestem pewna, jak to rozumieć – czy chrzczony jest Józef Sebastian, nieślubny syn Marianny Rozuskiej z domu Kosińskiej, córki Wojciecha? Czy Wojciech Kosiński jest ojcem dziecka? Czy jeszcze inaczej?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
4. Na tej samej stronie drugi akt 44 (są 2 o tym numerze
5. Na tej samej stronie akt 55 – czy to Mateusz Banaszczyk? Patek? Pasek? Jakoś inaczej? Syn Marcina i ?.... Antoniny? Martyny?
6. Jak odczytać nazwisko Wojciecha z aktu 19: Konowatowski? Nowakowski? Kowakowski? Co widzicie świeżym okiem?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
7. Jak ma na imię dziecko Jarosów z aktu 57?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
8. Nazwisko Józefa z aktu 15:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
9. Na tej samej stronie zatarty akt 23 – znajdziecie tu imię dziecka? Rodzice to chyba Jan i Zofia – a nazwisko?
Trochę się zebrało tych wątpliwości, ale ta księga to naprawdę wyzwanie, jeśli chodzi o odczytywanie bazgrołów…
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Joanna
Joanno
Miałam nadzieję, że zajrzy do postu Andrzej 75, może jeszcze rzuci okiem?
wg mnie:
1.to chyba nie jest nazwisko Stanisława, pisane z małej litery (akurat ten pisarz pisał nazwiska z dużej) a co oznacza słowo sciluit? nie wiem
2.tak (jest dzieckiem włóczącej się kobiety? nieślubnym)
3.Wojciech Kosiński jest ojcem dziecka (nieślubne) do odczytania słowo lub słowa po jego nazwisku
4.a jest drugie imię? nie widzę tam Eliasza
5.Mateusz syn Marcina, nie wiem co jest przed Banaszczyk
6.może Korowakowski?
7.nie wiem
8.jw.
9.jw.
pomoc Andrzeja lub Bartka nieodzowna
Miałam nadzieję, że zajrzy do postu Andrzej 75, może jeszcze rzuci okiem?
wg mnie:
1.to chyba nie jest nazwisko Stanisława, pisane z małej litery (akurat ten pisarz pisał nazwiska z dużej) a co oznacza słowo sciluit? nie wiem
2.tak (jest dzieckiem włóczącej się kobiety? nieślubnym)
3.Wojciech Kosiński jest ojcem dziecka (nieślubne) do odczytania słowo lub słowa po jego nazwisku
4.a jest drugie imię? nie widzę tam Eliasza
5.Mateusz syn Marcina, nie wiem co jest przed Banaszczyk
6.może Korowakowski?
7.nie wiem
8.jw.
9.jw.
pomoc Andrzeja lub Bartka nieodzowna
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
- Krystyna.waw

- Posty: 5525
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
@Maślanek_Joanna
Ad 1. Tam nie ma nazwiska, po imieniu ojca napisano „scilicet” (mianowicie). Ale przecież chodzi o to samo dziecko co w akcie 16, gdzie dopełniono nad nim ceremonii chrzcielnych.
Ad 2. Tak jak napisała Basia: dziecko nieślubne, „syn pewnej tułającej się kobiety”.
Ad 3. Tak jak napisała Basia: Józef Sebastian to nieślubne dziecko Marianny Rozuskiej, „ex patre Adalberto Kosiński prolificatum” (spłodzone z ojca Wojciecha Kosińskiego).
Ad 4. Czesław Eliasz (imieniny 20 VII).
Ad 5. Imię matki jest pod kleksem: Fro…nae [?]. Może Frozyna? (Ale najlepiej, jakby znalazł się inny akt chrztu dziecka tej samej pary rodziców). Po imieniu matki napisano chyba „pastorum” (pasterzy).
Ad 6. W 1830 r. bierze ślub Wojciech NOWAKOWSKI z Paskrzyna, syn Jana i Agaty, ur. ok. 1798 r.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -9VL9?i=90
Tyle tylko że w samym akcie chrztu z 1798 r. jest co innego, a na dodatek nie ma zgody: w tekście aktu napisano coś jakby „Konowakowskich”, a na marginesie po lewej stronie — „Kowakowskich” (bądź tu mądry i pisz wiersze).
Ja bym dał tak: Konowakowski; vel: Kowakowski; w uwagach: Nowakowski?
Ad 7. Coś tam jest pokreślone, ale napisano „Lucam” (Łukasz).
Ad 8. Przysiężnych.
Ad 9. Piotr, syn Jana i Zofii Cieślików.
Ad 1. Tam nie ma nazwiska, po imieniu ojca napisano „scilicet” (mianowicie). Ale przecież chodzi o to samo dziecko co w akcie 16, gdzie dopełniono nad nim ceremonii chrzcielnych.
Ad 2. Tak jak napisała Basia: dziecko nieślubne, „syn pewnej tułającej się kobiety”.
Ad 3. Tak jak napisała Basia: Józef Sebastian to nieślubne dziecko Marianny Rozuskiej, „ex patre Adalberto Kosiński prolificatum” (spłodzone z ojca Wojciecha Kosińskiego).
Ad 4. Czesław Eliasz (imieniny 20 VII).
Ad 5. Imię matki jest pod kleksem: Fro…nae [?]. Może Frozyna? (Ale najlepiej, jakby znalazł się inny akt chrztu dziecka tej samej pary rodziców). Po imieniu matki napisano chyba „pastorum” (pasterzy).
Ad 6. W 1830 r. bierze ślub Wojciech NOWAKOWSKI z Paskrzyna, syn Jana i Agaty, ur. ok. 1798 r.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -9VL9?i=90
Tyle tylko że w samym akcie chrztu z 1798 r. jest co innego, a na dodatek nie ma zgody: w tekście aktu napisano coś jakby „Konowakowskich”, a na marginesie po lewej stronie — „Kowakowskich” (bądź tu mądry i pisz wiersze).
Ja bym dał tak: Konowakowski; vel: Kowakowski; w uwagach: Nowakowski?
Ad 7. Coś tam jest pokreślone, ale napisano „Lucam” (Łukasz).
Ad 8. Przysiężnych.
Ad 9. Piotr, syn Jana i Zofii Cieślików.
To znaczy, jak to wpisujesz? Bo „Rosa de patre Valentino Nowak” to tyle „Róża [nie: Rozalia], córka Walentego Nowaka” (Walenty Nowak jest ojcem matki, nie ojcem dziecka).merdigon pisze:indeksuję obecnie akty urodzenia, w których w rubryce "matka" są wpisy w stylu "Rosa de patre Valentinus Nowak" (Rozalia z ojca Walentego Nowaka). I to wiem jak wpisać.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Maślanek_Joanna

- Posty: 1043
- Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41
Basiu, Krysiu, Grzesiu i Andrzeju - jesteście WSPANIALI i NIEZAWODNI

Bardzo pięknie dziękuję za wsparcie
; czasem jak czytam takie zatarte bazgroły to już mi ręce opadają i nie wiem, co powinnam wpisywać w rubryczki indeksu... Ale na szczęście mogę na WAS liczyć! 
Wpiszę wszystko według Waszych wskazówek i... niedługo poproszę o ciąg dalszy pomocy, bo jeszcze kilka lat z tej księgi jest naprawdę paskudne do odczytu
. Ale z Waszą pomocą - damy radę!
Pozdrawiam serdecznie
Joanna
PS.ad 5 akt 55 Jeszcze tu mi przyszło do głowy, że skoro wyżej i niżej rodzice są podani w odwrotnej kolejności - najpierw matka a potem ojciec, to może rodzice Mateusza to Martyna i Tomasz? A nie Marcin i nie-wiadomo-co, może Frozyna? Jak myślicie?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... c=2115410
Bardzo pięknie dziękuję za wsparcie
Wpiszę wszystko według Waszych wskazówek i... niedługo poproszę o ciąg dalszy pomocy, bo jeszcze kilka lat z tej księgi jest naprawdę paskudne do odczytu
Pozdrawiam serdecznie
Joanna
PS.ad 5 akt 55 Jeszcze tu mi przyszło do głowy, że skoro wyżej i niżej rodzice są podani w odwrotnej kolejności - najpierw matka a potem ojciec, to może rodzice Mateusza to Martyna i Tomasz? A nie Marcin i nie-wiadomo-co, może Frozyna? Jak myślicie?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... c=2115410
Teraz też mi się tak wydaje.Maślanek_Joanna pisze:PS.ad 5 akt 55 Jeszcze tu mi przyszło do głowy, że skoro wyżej i niżej rodzice są podani w odwrotnej kolejności - najpierw matka a potem ojciec, to może rodzice Mateusza to Martyna i Tomasz? A nie Marcin i nie-wiadomo-co, może Frozyna? Jak myślicie?
Była taka para (Tomasz i Marcjanna; z Marcjanny mogła się potem zrobić Martyna, jeśli np. zwykle była nazywana Marcysią):
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1792
Jeśliby założyć, że pod kleksem nie ma innych liter, to byłoby tak: Tho — kleks — mae.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Maślanek_Joanna

- Posty: 1043
- Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41
Witam,
i zgodnie z zapowiedzią znowu poproszę o pomoc przy wyjaśnianiu następnych wątpliwości
:
1. akt 38 - nazwisko panieńskie Rozalii Chmielewskiej?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
i ta sama para i to samo dziwnie napisane nazwisko - akt 10:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
2. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
akt 4. nazwisko Seweryna to Trapek a matki Tymowska?
3. ta sama strona akt 5. nazwisko Wincentego to?... Kasta?...
4. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
akt 11 - czy dobrze widzę, że to dziewczynka ochrzczona imieniem Martyna?
5. akt 54 - czy nazwisko Rocha to Ptak, czy inaczej to odczytujecie?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Joanna
i zgodnie z zapowiedzią znowu poproszę o pomoc przy wyjaśnianiu następnych wątpliwości
1. akt 38 - nazwisko panieńskie Rozalii Chmielewskiej?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
i ta sama para i to samo dziwnie napisane nazwisko - akt 10:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
2. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
akt 4. nazwisko Seweryna to Trapek a matki Tymowska?
3. ta sama strona akt 5. nazwisko Wincentego to?... Kasta?...
4. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
akt 11 - czy dobrze widzę, że to dziewczynka ochrzczona imieniem Martyna?
5. akt 54 - czy nazwisko Rocha to Ptak, czy inaczej to odczytujecie?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Joanna
1.Ganiso(ó)wka = Ganis? (jeżeli pierwsza litera to G)
4.jego siostra Józefa w akcie małżeństwa jest Trepczanką (1819) a więc Trepek, matka OK
3.Wincenty Piasta, w akcie M rodziców (1789) jest Piętka ale sprawdziłam naocznie na Fs i widzę tam Piasta a nie Piętka (zobacz sama)
4.tak
5.AM są zindeksowane do 1806 najczęściej to parafianie miejscowi, którzy mają potem dzieci, nazwiska Ptak nie widzę, jest w 1803 ślub Szymona i Franciszki zobacz sama
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -78B?i=112
4.jego siostra Józefa w akcie małżeństwa jest Trepczanką (1819) a więc Trepek, matka OK
3.Wincenty Piasta, w akcie M rodziców (1789) jest Piętka ale sprawdziłam naocznie na Fs i widzę tam Piasta a nie Piętka (zobacz sama)
4.tak
5.AM są zindeksowane do 1806 najczęściej to parafianie miejscowi, którzy mają potem dzieci, nazwiska Ptak nie widzę, jest w 1803 ślub Szymona i Franciszki zobacz sama
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -78B?i=112
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
-
Maślanek_Joanna

- Posty: 1043
- Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41
Bardzo dziękuję Basiu 
Ad 1 - zwariować można z tą Rozalią - trafiłam na nią dalej jeszcze 2 razy i raz jest wpisana wyraźnie DANISZEWSKA a raz GAROSZ
wpiszę opcjonalnie...
Ad 3 wpiszę obie opcje.
Ad 4 znowu jakieś dziwne nazwisko - też występuje dalej jako Płuka, Pełczka?, Plecek i Płaczek!!!! Nawet widać, że ksiądz sam miał problem z odczytem z aktu, bo w spisie napisał dwie wersje!
Pozdrawiam serdecznie
Joanna
Ad 1 - zwariować można z tą Rozalią - trafiłam na nią dalej jeszcze 2 razy i raz jest wpisana wyraźnie DANISZEWSKA a raz GAROSZ
Ad 3 wpiszę obie opcje.
Ad 4 znowu jakieś dziwne nazwisko - też występuje dalej jako Płuka, Pełczka?, Plecek i Płaczek!!!! Nawet widać, że ksiądz sam miał problem z odczytem z aktu, bo w spisie napisał dwie wersje!
Pozdrawiam serdecznie
Joanna
