Akt zgonu Jacob Szymański - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wojad121

Sympatyk
Posty: 265
Rejestracja: śr 15 kwie 2020, 10:35

Akt zgonu Jacob Szymański - ok

Post autor: wojad121 »

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jacob Szymański wraz z uwagą z marginesu, wpis jest drugi od góry

https://ibb.co/7b5DtnV

Pozdrawiam
Wojciech Adamczyk
Ostatnio zmieniony pn 14 wrz 2020, 08:07 przez wojad121, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu Jacob Szymański

Post autor: Malrom »

1866,
miejsce zam. zmarłego: Groß Falkenau,
liczba zmarłych męskich o d początku roku: 1,
zmarły: Jacob Szymanski, wdowiec /der Wittwer/,
data zgonu: 8.01.1866, 12 godzina w południe,
zgłosiła zgon: Catharina chyba Pachowski,
data pochówku: 11.01.1866,
miejsce pochówku: Groß Falkenau,
spadkobiercy: dorosłe dzieci: Johann lat 59, Catharina 48, Marianna 43, Stanislaus 37,
przyczyna zgonu: Lu[n]genentzündung,/zapalenie płuc/
pochował duchowny: Franz Reimann, proboszcz /der Pfarrer/,

uwagi:
rok urodzenia 1777,
Do Bractwa Trzeźwości [należał] [powstało w Walichnowach dokumentem affiliacyjnym
z 8. marca 1852, a w 1928 roku bractwo liczyło 543 członków]

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”