Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b4c46dafc85bce4f
Z góry dziękuje.
Wojtek
Akt m.1785rGeorg Friedrich Bauer-Ewa Ottenbach Ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Leibrandt_Wojciech

- Posty: 187
- Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
- Lokalizacja: Będzin
Akt m.1785rGeorg Friedrich Bauer-Ewa Ottenbach Ok
Ostatnio zmieniony wt 08 wrz 2020, 11:41 przez Leibrandt_Wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 2 times
Akt m.1785rGeorg Friedrich Bauer-Ewa Ottenbach
Georg Friedrich Bauer kunsztu kowalskiego, Mathiasa Bauer(n) obywatela i kowala stad slubny (skreslono stanu wolnego) syn
i Ewa Margaretha Christopha Ottenbacher(s) obywatela i (dla mnie tu jest Kiefers/ Küfers) bedanrza * w Allmerspach=Allmersbach, Baknanger, corka slubna, stanu wolnego, zaslubieni 28 czerwca
https://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCfer
i Ewa Margaretha Christopha Ottenbacher(s) obywatela i (dla mnie tu jest Kiefers/ Küfers) bedanrza * w Allmerspach=Allmersbach, Baknanger, corka slubna, stanu wolnego, zaslubieni 28 czerwca
https://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCfer
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/