Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu (nr 4) Jana Ogura i Anny Fronckowianki z 1801 roku - Lubocześnica, parafia Pniewy.
https://ibb.co/wYVzCky
Pozdrawiam,
Karol
OK - Akt ślubu, Jan Ogur i Anna Fronckowiak, Lubocześnica
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Basiewicz_Karol

- Posty: 532
- Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05
OK - Akt ślubu, Jan Ogur i Anna Fronckowiak, Lubocześnica
Ostatnio zmieniony czw 10 wrz 2020, 11:43 przez Basiewicz_Karol, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt ślubu, Jan Ogur i Anna Fronckowiak, Lubocześnica
Lubocześnica / 9 II 1801 / Tenże, jw., pobłogosławił małżeństwo między prac[owitym] Janem Ogurem, służącym, i Anną Fronckowianką, służącą; po ogłoszeniu zgodnie z prawem zapowiedzi; niemających już rodziców. Świadkami byli: prac[owity] Bartłomiej Wojtkowiak, służący z Konina Podgórnego, i uczc[iwy] Wawrzyniec Perzyński, żołnierz z Lubocześ. / narzeczony 37; narzeczona 22
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043