Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Cecylii Pstrong
https://kade.home.pl/pub/6_1727_0_2_2_212.jpg
Pozdrawiam
Bożenna
akt ślubu Cecylii Pstrong OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
akt ślubu Cecylii Pstrong OK
Ostatnio zmieniony czw 10 wrz 2020, 19:19 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ślubu Cecylii Pstrong
Akt ślubu nr 13,
USC Łążek /Lonsk/ z siedzibą w Trzebciny /Junkerhof/ , powiat Świecie /Kreis Schwetz/, 19.06.1914,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się narzeczeni celem zawarcia
ślubu, obydwoje znani są urzędnikowi, religii katolickiej,
1. kawaler /der Junggeselle/ i rzeźnik /der Fleischer/ Bernhard Kloß,
ur. 8.03.1888 w majatku/dobrach Zblewo, powiat Starogard Gd/ Gut Hochstüblau, Kreis Preußisch Stargard/,
[parafia kat i USC Zblewo],
zam. w Lubichow,
syn szewca /der Schuhmacher/ Johann Kloß i jego żony Marianna urodzonej Brzyzynski,
oboje zamieszkali w Lubichow.
2. panna /die Jungfrau/ Caecilia Pstrong,
ur. 26.08.1894 w Łąski Piec /Lonskipiec/ [parafia kat Śliwice /Gross Schliewitz/ USC Łążek/Lonsk],
Kreis Schwetz,
zam. Lonskipiec,
córka chłopa /der Bauer/ Joseph Pstrong
i jego żony Febronia urodzonej Leppek,
oboje zamieszkali w Lonskipiec.
Świadkowie obrani i stawili się, też znani,
3. malarz /der Maler/ Stanislaus Kloß,
lat 24, zam. Berlin,
4. malarz Joseph Kloß [pewnie bracia],
lat 23, zam. Berlin.
Narzeczeni w obecności świadków na pytanie urzędnika czy chcą wejść
w związek małżeński, odpowiedzieli twierdząco, w związku z tym zgodnie z kodeksem
cywilnym /Bürgerliches Gestzbuch/ zostali prawnym małżeństwem.
Odczytane, przyjęte i podpisane:
Bernard Kloß,
Caecilia Kloß geb. Pstrong,
Stanislaus Kloß,
Josef Kloß.
Urzędnik USC w Zastępstwie: L... /nieczytelne/
Nazwisko Klo8s /Kloß/ można pisać też Kloss.
Jako Kloß podpisała się małżonka.
Pozdrawiam
Roman M.
USC Łążek /Lonsk/ z siedzibą w Trzebciny /Junkerhof/ , powiat Świecie /Kreis Schwetz/, 19.06.1914,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się narzeczeni celem zawarcia
ślubu, obydwoje znani są urzędnikowi, religii katolickiej,
1. kawaler /der Junggeselle/ i rzeźnik /der Fleischer/ Bernhard Kloß,
ur. 8.03.1888 w majatku/dobrach Zblewo, powiat Starogard Gd/ Gut Hochstüblau, Kreis Preußisch Stargard/,
[parafia kat i USC Zblewo],
zam. w Lubichow,
syn szewca /der Schuhmacher/ Johann Kloß i jego żony Marianna urodzonej Brzyzynski,
oboje zamieszkali w Lubichow.
2. panna /die Jungfrau/ Caecilia Pstrong,
ur. 26.08.1894 w Łąski Piec /Lonskipiec/ [parafia kat Śliwice /Gross Schliewitz/ USC Łążek/Lonsk],
Kreis Schwetz,
zam. Lonskipiec,
córka chłopa /der Bauer/ Joseph Pstrong
i jego żony Febronia urodzonej Leppek,
oboje zamieszkali w Lonskipiec.
Świadkowie obrani i stawili się, też znani,
3. malarz /der Maler/ Stanislaus Kloß,
lat 24, zam. Berlin,
4. malarz Joseph Kloß [pewnie bracia],
lat 23, zam. Berlin.
Narzeczeni w obecności świadków na pytanie urzędnika czy chcą wejść
w związek małżeński, odpowiedzieli twierdząco, w związku z tym zgodnie z kodeksem
cywilnym /Bürgerliches Gestzbuch/ zostali prawnym małżeństwem.
Odczytane, przyjęte i podpisane:
Bernard Kloß,
Caecilia Kloß geb. Pstrong,
Stanislaus Kloß,
Josef Kloß.
Urzędnik USC w Zastępstwie: L... /nieczytelne/
Nazwisko Klo8s /Kloß/ można pisać też Kloss.
Jako Kloß podpisała się małżonka.
Pozdrawiam
Roman M.
