Mokrsko 1783 ślub ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mae10

Sympatyk
Posty: 149
Rejestracja: śr 09 sie 2017, 16:56

Mokrsko 1783 ślub ok

Post autor: mae10 »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/t03 ... nwvE6UOYwX

w połowie strony akt ślubu (po akapicie )
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu 1783 Mokrsko (?) Mateusza Spoynek i Marianny Kowalskiej



pozdrawiam Ewa M



dziękuję bardzo
Ostatnio zmieniony pt 18 wrz 2020, 18:55 przez mae10, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Mokrsko 1783 ślub

Post autor: Andrzej75 »

10 XI 1783
zaślubieni: Mateusz Spodynek, kawaler; Marianna Kowalska, panna, ze wsi Mokrsko, z części królewskiej, z tutejszej parafii
świadkowie: pracowici Józef Rak; Mateusz Frydrych; parafianie i inni wiarygodni świadkowie
błogosławił: Kazimierz Bojański, rektor mokrskiego kościoła parafialnego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”