Kamionna, Kąsinowo, Krośninko, Kwilcz, Niemieczkowo ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
akt zgonu
Wytomyśl
22 III
Zmarł pracowity Marcin Łapa, liczący ok. 70 l., opatrzony św. sakramentami, pochowany na cmentarzu od zachodu, którego dusza niech spoczywa w pokoju. Amen.
Wytomyśl
23 V
Zmarła pracowita Regina Łapina, opatrzona św. sakramentami, pochowana na cmentarzu od zachodu, której dusza niech spoczywa w pokoju. Amen.
22 III
Zmarł pracowity Marcin Łapa, liczący ok. 70 l., opatrzony św. sakramentami, pochowany na cmentarzu od zachodu, którego dusza niech spoczywa w pokoju. Amen.
Wytomyśl
23 V
Zmarła pracowita Regina Łapina, opatrzona św. sakramentami, pochowana na cmentarzu od zachodu, której dusza niech spoczywa w pokoju. Amen.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
elgra

- Posty: 5219
- Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
- Podziękował: 3 times
- Otrzymał podziękowania: 9 times
Jolanto!
Dnia 15.09.2020 wysłałam do Ciebie prywatna wiadomość:
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
Czyli w skrócie podawaj parafie, rok, nazwiska...
Jeśli dokumenty znajdują się w internecie, to podawaj bezposredni link (bez fotosika, zapodaj itp)
Dbajmy o oczy naszych Tłumaczy!
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Dnia 15.09.2020 wysłałam do Ciebie prywatna wiadomość:
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
Czyli w skrócie podawaj parafie, rok, nazwiska...
Jeśli dokumenty znajdują się w internecie, to podawaj bezposredni link (bez fotosika, zapodaj itp)
Dbajmy o oczy naszych Tłumaczy!
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
akt ur ok
Mogę prosić o tłumaczenie aktu ur Talarek z 17 czerwca 1718
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2de8b97f3fac37db
dziękuję Jolanta
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2de8b97f3fac37db
dziękuję Jolanta
Ostatnio zmieniony sob 26 wrz 2020, 23:40 przez aloj42, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur ok
Mogę prosić o tłumaczenie aktu ur Talarek z listopada miejscowość Upartowo
https://www.fotosik.pl/zdjecie/89b9d63ef865e023
dziękuję Jolanta
https://www.fotosik.pl/zdjecie/89b9d63ef865e023
dziękuję Jolanta
Ostatnio zmieniony sob 26 wrz 2020, 23:40 przez aloj42, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Upartowo
chrz. 1 XI [ale wpis jest między 16 XI a 14 XII: może miał to być grudzień? Imię Andrzej nadawano raczej blisko 30 XI]
Andrzej
Wojciech Talarczyk i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Marcin Stefaniak; Regina Malcarka [?]; oboje z Kwilcza
chrz. 1 XI [ale wpis jest między 16 XI a 14 XII: może miał to być grudzień? Imię Andrzej nadawano raczej blisko 30 XI]
Andrzej
Wojciech Talarczyk i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Marcin Stefaniak; Regina Malcarka [?]; oboje z Kwilcza
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
akt ur
Kwilcz
chrz. 17 VI
Jan
Jakub Talarczyk i Anna, ślubni małżonkowie
chrzestni: sławetny Szymon Bednarek z Pszczewa i Regina, organiścina z Kwilcza
chrz. 17 VI
Jan
Jakub Talarczyk i Anna, ślubni małżonkowie
chrzestni: sławetny Szymon Bednarek z Pszczewa i Regina, organiścina z Kwilcza
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ak zg Marianna
Mogę prosić o tłumaczenie aktu zg. Marianny Talarek z Kwilcza
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3a7e3ec66c4307dc
dziękuję Jolanta
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3a7e3ec66c4307dc
dziękuję Jolanta
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
ak zg Marianna
Kwilcz
Roku jw., dnia 2 marca zmarła Marianna Talarkowa, opatrzona wszystkimi sakramentami, pochowana na cmentarzu po lewej stronie przy ogrodzeniu.
Roku jw., dnia 2 marca zmarła Marianna Talarkowa, opatrzona wszystkimi sakramentami, pochowana na cmentarzu po lewej stronie przy ogrodzeniu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Re: ak zg Marianna ok
Andrzej75 pisze:Kwilcz
Roku jw., dnia 2 marca zmarła Marianna Talarkowa, opatrzona wszystkimi sakramentami, pochowana na cmentarzu po lewej stronie przy ogrodzeniu.