Akt zgonu Eva Kossowska-OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wojad121

Sympatyk
Posty: 265
Rejestracja: śr 15 kwie 2020, 10:35

Akt zgonu Eva Kossowska-OK

Post autor: wojad121 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Eva Kossowska, nr 10:

https://ibb.co/Ryw97z4

Pozdrawiam
Wojciech Adamczy
Ostatnio zmieniony czw 08 paź 2020, 18:00 przez wojad121, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 10,
miejsce zam. zmarłej: Alt Grabau /Grabowo Kościerskie/;
data zgonu: 6.06.1861,
data pochówku: 10.06.1861,
imię nazwisko i stan zmarłej: Ewa Kossowska urodzona Freda, wdowa /die Wittwe/,
miejsce pochówku: Alt Grabau,
przyczyna zgonu; Auszehrung, wycieńczenie,wyniszczenie, wychudnięcie
a dawniej też suchoty,
pomoc lekarska: nie było,
kto zgłosił zgon proboszczowi: der Schwager/szwagier/ Szulfert,
spadkobiercy: czworo dzieci, i tak; jeden syn i dwie pełnoletnie córki
i jedna córka małoletnia.

[pochował proboszcz Kochanke Robert Franciszek, ur. 1831 Pelplin,
św kapłańskie 1858 po seminarium duchownym w Pelplinie, proboszcz
w Alt Grabau 1861-63, zmarł 1883 Starogard Gd. , pochowany Pogódki]

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”