Witam
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
https://images92.fotosik.pl/431/74f3838eaeda13d8.jpg
z góry dziękuję
ok akt ślubu 18_1797 Wałycz
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
ok akt ślubu 18_1797 Wałycz
Ostatnio zmieniony pt 16 paź 2020, 11:28 przez waldemar, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
akt ślubu 18_1797 Wałycz
Wałycz
Piotr Różański, kawaler, owczarz ze wsi Turznice, z Agnieszką Chojnicką, pozbawioną przez niego dziewictwa (jak sam stwierdził, i z którą począł dziecko), z Wałycza, po spełnieniu wymogów prawa 28 lutego zawarli małżeństwo w kościele wąbrzeskim, a pobłogosławiłem ich ja, jw., w obecności świadków: Józefa Jurkiewicza, leśniczego, i Jana Krajewskiego, półkmiecia z Wałycza.
pan mł. 26; panna mł. 20
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
Piotr Różański, kawaler, owczarz ze wsi Turznice, z Agnieszką Chojnicką, pozbawioną przez niego dziewictwa (jak sam stwierdził, i z którą począł dziecko), z Wałycza, po spełnieniu wymogów prawa 28 lutego zawarli małżeństwo w kościele wąbrzeskim, a pobłogosławiłem ich ja, jw., w obecności świadków: Józefa Jurkiewicza, leśniczego, i Jana Krajewskiego, półkmiecia z Wałycza.
pan mł. 26; panna mł. 20
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043