par. Chlewiska ...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

anna.nowak93

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:10
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: anna.nowak93 »

Bardzo, bardzo dziękuje, prośba o kolejne tłumaczenie.

Akt, Nowak - Chlewiska
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=0e1b30d778

Pozdrawiam
Anna Nowak
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Przybysław, nr domu 8
chrz. 27 VI 1819; ur. 22 VI 1819 o godz. 7 rano
Jan
ślubni małżonkowie, katolicy, Marcin Nowak, gospodarz, i Agnieszka z domu Pawłuszkowa
chrzestni:Adam Kępa, gospodarz z Przybysławia; Brygida Pawłuszkówna, gospodyni z Przybysławia
chrzcił: Jakub Eliasz Nowakowski, kanonik krakowski, proboszcz w Brudni
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”