AU, Cybulski Franciszek, Trzepowo, 1754 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mihabor

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: pt 04 maja 2012, 19:59
Lokalizacja: Rosja

AU, Cybulski Franciszek, Trzepowo, 1754 - OK

Post autor: Mihabor »

Ostatnio zmieniony pt 23 paź 2020, 07:29 przez Mihabor, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michaił
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

AU, Cybulski Franciszek, Trzepowo, 1754

Post autor: Andrzej75 »

1754, dnia 5 kwietnia — ja, Karol Peszyński, tutejszy proboszcz, ochrzciłem dziecię imieniem Franciszek, szlachetnych Macieja Cybulskiego i Katarzyny, jego żony, ślubnych rodziców. Chrzestni: szlachetny Maciej Bronowski ze szlachetną Małgorzatą Chudzięńską.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”