Aky chrztu Będków par. Burzenin

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kwysota

Sympatyk
Posty: 926
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Aky chrztu Będków par. Burzenin

Post autor: kwysota »

Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu z Będkowa (nazwisko Pudełek) k. 8 zapis drugi od dołu:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 75&x=0&y=8

z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Aky chrztu Będków par. Burzenin

Post autor: Andrzej75 »

Bętków
chrz. 10 VII; ur. 9 VII
Jakub
rodzice: Wiktoria Pudełkówna i Jan Malchrzak
chrzestni: Marianna Malchrakowa; Szymon Kowalczyk; oboje z Bętkowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
kwysota

Sympatyk
Posty: 926
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Akt chrztu Będków par. Burzenin

Post autor: kwysota »

Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu z Będkowa (nazwisko Pudełek) k. 13 zapis trzeci od góry:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =442&y=113

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
kwysota

Sympatyk
Posty: 926
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Akt ślubu Będków-ok

Post autor: kwysota »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu ?Jakoba Pudełka (k. 173):

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=298381

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
Ostatnio zmieniony ndz 01 lis 2020, 20:55 przez kwysota, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu Będków

Post autor: Andrzej75 »

Bętków
17 XI 1793
zaślubieni: pracowity Jakub Pudelek, kawaler, 19 l.; pracowita Agnieszka Wojtkówna, panna, ok. 17 l.
świadkowie: Maciej/Mateusz Kubiak; Maciej Matczak i inni
błogosławił: Marci[n] Groble[wicz], w[ikariusz] b[użeniński]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
kwysota

Sympatyk
Posty: 926
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Akt chrztu Będków, par. Burzenin-ok

Post autor: kwysota »

Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu z Będkowa dziecka ? Barbary Pudełek i Tomasza Woźniczaka (k.49, piąty wpis):

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=298381

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
Ostatnio zmieniony śr 21 paź 2020, 21:52 przez kwysota, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu Będków, par. Burzenin

Post autor: Andrzej75 »

Bętków
chrz. 7 IV 1801; ur. 6 IV 1801
Wojciech
Barbara Pudałkowa i Tomasz Woźniczak, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jakub Pudałek z Bętkowa; Marianna Mazowitowa z Wólki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
kwysota

Sympatyk
Posty: 926
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Akt chrztu Bendków par. Burzenin

Post autor: kwysota »

Proszę o przetłumaczenie z roku 1812 aktu chrztu dziecka? Wiktorii Pudełek i Jana Majcherskiego (k. 45, Bętków):

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 772&y=1463

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu Bendków par. Burzenin

Post autor: Andrzej75 »

Bętków
chrz. [15?] IX
Michał
Wiktoria Pudełkówna i Jan Majchrzak
chrzestni: Jadwiga Woźniczakowa; Wojciech Woźniczak
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
kwysota

Sympatyk
Posty: 926
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Akt zgonu par. Burzenin-ok

Post autor: kwysota »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1801 ? dziecka Brygidy i Grzegorza Pudełków (k.386 trzeci wpis):

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=298381

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
Ostatnio zmieniony ndz 25 paź 2020, 21:55 przez kwysota, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt zgonu par. Burzenin

Post autor: Andrzej75 »

kwysota pisze:Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1801 ?
A nie 1805?

Moj.
1805, 15 XII — Paweł, syn Brygidy i Grzegorza Pud…, liczący 1 rok, oddał Bogu duszę, jego ciało pochowano na cmentarzu bużen. kościoła parafialnego od [wschodu].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
kwysota

Sympatyk
Posty: 926
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Akt zgonu Bętków par. Burzenin-ok

Post autor: kwysota »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu ? Pudełek (k.351 Bętków);

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=298381

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
Ostatnio zmieniony pn 26 paź 2020, 19:20 przez kwysota, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu Bętków par. Burzenin

Post autor: Andrzej75 »

Bętków
20 X 1800 zmarła Agnieszka Pudełkowa, ok. 22 l., we własnym domu
/pochowana na cmentarzu od wschodu; opatrzona sakramentami/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
kwysota

Sympatyk
Posty: 926
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Akt zgonu Bętków 1784 r.

Post autor: kwysota »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z Bętkówa 1784 roku k.251 ?syna Marianny i Michała Pudełków:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=298381

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Bętków
R. 1784, a dnia 2 III zmarła Ewa, córka Marianny i Michała Pudełczaków, licząca 2 lata; jej ciało pochowano na cmentarzu bużenińskiego kościoła parafialnego od południa.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”