Medunek, Kosub Franz - Bottrop - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

gorzolnik

Sympatyk
Legenda
Posty: 77
Rejestracja: pt 14 lip 2017, 15:04

Medunek, Kosub Franz - Bottrop - OK

Post autor: gorzolnik »

Witam :)

Prosiłbym o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu danych z meldunku mojego prapradziadka, Franciszka Kozuba z Bottop ok. 1905-1917.

Udało mi się odczytać dane dotyczące mieszkańców (rodziny prapradziadka: imiona, daty), poza "Letzten/(?) Wohnort" - ostatnia pozycja w lewej górnej części.

Nie jestem w stanie odczytać prawej części dokumentu oraz drugiej strony. Przypuszczam, że między innymi znajdują się tam adresy zamieszkania. W 1917r. rodzina wyprowadziła się do Lubomi (Lubom, Kreis Ratibor).

Z Archiwum Miejskiego w Bottrop dostałem wydruk mikrofilmu, gdyż oryginał nie jest dostępny do wglądu, a sam mikrofilm uległ uszkodzeniu.

https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing

Pozdrawiam,
Artur
Ostatnio zmieniony śr 28 paź 2020, 14:28 przez gorzolnik, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Medunek, Kosub Franz - Bottrop

Post autor: Malrom »

https://de.wikipedia.org/wiki/Borbeck-Mitte

Letzter Wohnort: Borbeck

===============================
https://de.wikipedia.org/wiki/Borbeck-Mitte

Letzter Wohnort: Borbeck,

Taśma mocno zniszczona. Udało mi się odczytać kilka ulic;

Bot I
Bot III może to Bottrop
?
Lehmkuhlerstrasse
Bahnhofstrasse,
Blumenstrasse,
?
?
Südring,
Voßstrasse

==========================
strona 2
Vonderortstrasse,
?
i ostatnia Bahnhofstrasse
i do Lubomi.

W Internecie są księgi Adressbuch Bottrop

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”