Prośba o tłumaczenie z łaciny aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

katarzyna2009

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: pt 05 lut 2010, 20:33

Prośba o tłumaczenie z łaciny aktu urodzenia

Post autor: katarzyna2009 »

Bardzo proszę o przetlumaczenie aktu urodzenia.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/328 ... 92cf9.html

Dziękuję
Awatar użytkownika
Zatoka

Nieaktywny
Posty: 328
Rejestracja: sob 04 lip 2009, 21:27

Prośba o tłumaczenie z łaciny aktu urodzenia

Post autor: Zatoka »

Póki co tyle udało mi się przetłumaczyć z uwagi na charakter pisma i stan dokumentu.

http://genepedia.pl/index.php?title=Met ... (rz.-kat.)

Pozdrawiam

Janusz
katarzyna2009

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: pt 05 lut 2010, 20:33

Prośba o tłumaczenie z łaciny aktu urodzenia

Post autor: katarzyna2009 »

Dziękuję
Awatar użytkownika
Brzezicka_Ilona

Sympatyk
Posty: 87
Rejestracja: pt 07 lis 2008, 16:38
Lokalizacja: Krgowa( korzeniami z Lubelszczyzny )

Łacina-Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia z 1819 r.

Post autor: Brzezicka_Ilona »

Witam serdecznie :)

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu 2 aktów urodzenia , moich praprapradziadków.

akt nr. 6

Antoni Mniszek ur. 1819 r. w Zembowo

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d5e ... 8ca83.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c88 ... ab6ea.html


akt nr. 35

Marianna Jarnut ur. 1819 r. Zębowo

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ea8 ... f3ca6.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8e9 ... 05306.html

Niestety nie potrafię nic wyczytać. Dlatego nie podałam rodziców , dokładnej daty itp.

Z góry dziękuję za pomoc :k: :k: :k:
Ostatnio zmieniony pn 07 cze 2010, 19:57 przez Brzezicka_Ilona, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Ilona
Awatar użytkownika
Zatoka

Nieaktywny
Posty: 328
Rejestracja: sob 04 lip 2009, 21:27

Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia z 1819 r.

Post autor: Zatoka »

Czy próbowałaś swych sił w oparciu o szablony Genepedii? Jeżeli tak to w czym masz problemy?

Pozdrawiam

Janusz
Awatar użytkownika
Brzezicka_Ilona

Sympatyk
Posty: 87
Rejestracja: pt 07 lis 2008, 16:38
Lokalizacja: Krgowa( korzeniami z Lubelszczyzny )

Łacina-Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia z 1819 r.

Post autor: Brzezicka_Ilona »

Witaj Januszu,
tak szczerze , to mam problem ze wszystkim.

Po prostu nie potrafię się w tych aktach " odnaleźć " .
Nie należę do typu osób , które wszystko łapią do razu , nawet jeśli jest to wytłumaczone.
Dla mnie , to na chwilę obecna nie do przeskoczenia.

Na chwilę obecną dość dobrze radzę sobie z aktami po rosyjsku , a i tak nieraz proszę niezastąpionego Jerzego o pomoc w tłumaczeniu.
No nic. Będę próbować coś " stworzyć ".

Również pozdrawiam.
Pozdrawiam
Ilona
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”