Akt ślubu Augustyna Domaros i Marianny Warzewskiej

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

emilroda

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 23:20

Akt ślubu Augustyna Domaros i Marianny Warzewskiej

Post autor: emilroda »

Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu miejscowości i parafii pochodzenia Augustyna Domaros (pierwsza metryka w 1797 r.)

Metryka dostępna jest pod: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=374824
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu Augustyna Domaros i Marianny Warzewskiej

Post autor: Andrzej75 »

Odczytuję: de Kosznica, parochianum Pałoviensem — z Kosznicy, parafianina pałowskiego.
Ale koło Pałowa nie widzę takiej miejscowości. Jest Karznica (dawniej Kasznica), ale na wschód od Słupska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
emilroda

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 23:20

Post autor: emilroda »

Witam. W takim razie zapewne to będzie parafia Parchowo (parhoviensem, z takim wtrąconym h). Dziękuję za pomoc.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”