Akt ślubu Pławska, 1921 Wilno OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek_

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 30 kwie 2008, 21:00

Akt ślubu Pławska, 1921 Wilno OK

Post autor: Marek_ »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w odczytaniu danych z aktu ślubu

Obrazek

Akt nr 6 z 1921 r.
Alfred Hohle syn G, Elżbieta Jung
Maria Czarnocka de domo Pławska, córka Olgierda i Jadwigi Wasilewskiej
parafia Wszystkich Świętych, Wilno

To akt ślubu siostry praprababci przez co ustalono nazwisko Jadwigi.
Proszę w szczególności o dane panny młodej [choć wdowy].

dziękuję i pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 04 lis 2020, 11:51 przez Marek_, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

9 I 1921 w kościele wileńskim pw. Wszystkich Świętych w mieście Wilnie / Alfred Höhle, ur. 19 II 1894 w mieście Żyrardowie, [gub.] warszawskiej, parafii luterańskiej, syn Wilhelma Höhle i Elżbiety Jung, kawaler, religii … luterańskiej, z zawodu technik, z zajęcia buchhalter, od 1 1/2 r. zam. we wsi Or… [?] nr 4, parafianin kościoła Wszystkich Świętych / Maria Czarnocka z Pławskich, ur. 11 XII 1878 w mieście Uzłuk [?] w gub. samarskiej w parafii Saratów, córka Olgierda Pławskiego i Jadwigi Wasilewskiej, wdowa, religii rz. katolickiej, z zawodu … [?], od 13 l. zam. we wsi Or… [?] nr 4, parafianka kościoła Wszystkich Świętych w diecezji wileńskiej / po opuszczeniu zapowiedzi na mocy dyspensy JE Ordynariusza Jerzego Matulewicza z 3 I 1921 nr 9 / Aleksander … [?] / Władysław Chełmiński; Antoni Buzat
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Marek_

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 30 kwie 2008, 21:00

Post autor: Marek_ »

Piękne dzięki. Dziwi mnie ta wieś jako miejsca zamieszkania, wieść rodzinna mówi tylko o Wilnie ...

Jest mowa o parafii Saratów, a to za daleko od Buzułuk. A Uzłuk nie mogę znaleźć. Może jest jakiś spis miejscowości... ?
Ojciec Adeli był kolejarzem, każda córka rodziła się gdzie indziej...
Nic pewnie dalej nie znajdę
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Niestety, ale akt jest spisany niechlujnie (a zdjęcie dość małe, ale to akurat mniej ważne).
Być może to nieczytelne dla mnie „Or…” [?] jest nazwą ulicy w Wilnie, ale: 1) wpisano to jako wieś (locus); 2) nie nasuwa mi to na myśl żadnej nazwy ulicy wileńskiej, która byłaby w okolicach kościoła Wszystkich Świętych (nie jest to ani ulica Ostrobramska, ani Oszmiańska).
Miejscowości Uzłuk nie było w Rosji; pewnie nazwa jest przekręcona.
Buzułuk leżał w guberni samarskiej, ale Saratów był rzeczywiście daleko i leżał w guberni saratowskiej.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”