Andrzej Wielgomas
nie wiem dlaczego, ale w archiwum przy tej samej osobie stoją dwa numery aktu 152 i 153
bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
z góry dziękuję za pomoc
prośba o tłumaczenie AKTu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Jacob_Viel

- Posty: 14
- Rejestracja: czw 16 kwie 2020, 13:00
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: prośba o tłumaczenie AKTu
Dwa numery, bo dwie różne osoby.Jacob_Viel pisze:nie wiem dlaczego, ale w archiwum przy tej samej osobie stoją dwa numery aktu 152 i 153
Akt chrztu którego Andrzeja mam przetłumaczyć: syna Bartłomieja i Jadwigi czy syna Macieja i Franciszki?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Jacob_Viel

- Posty: 14
- Rejestracja: czw 16 kwie 2020, 13:00
Re: prośba o tłumaczenie AKTu
W takim razie poproszę akt. 152. na drugi zaraz zrobię stosowny temat.
Dziękuję
Dziękuję
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: prośba o tłumaczenie AKTu
Olędry, parafia wargocińska
chrz. 23 XI
Andrzej
pracowici Bartłomiej Wielgomas i Jadwiga, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Piotr Bednarz; Marianna Grabkowa; wszyscy z tejże wsi
Olędry
chrz. 27 XI
Andrzej
pracowici Maciej Wielgomas i Franciszka, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Paweł Janeczek, kawaler; Łucja Stępniówna, panna; wszyscy z tejże wsi
chrz. 23 XI
Andrzej
pracowici Bartłomiej Wielgomas i Jadwiga, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Piotr Bednarz; Marianna Grabkowa; wszyscy z tejże wsi
Olędry
chrz. 27 XI
Andrzej
pracowici Maciej Wielgomas i Franciszka, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Paweł Janeczek, kawaler; Łucja Stępniówna, panna; wszyscy z tejże wsi
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043