wpisy w akcie urodzenia OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
wpisy w akcie urodzenia OK
Uprzejmie proszę o pomoc w odczycie wpisów w akcie urodzenia, wyczytałem tylko że zmarł przed 2 tygodniami?
Załączam 2 różne zdjęcia tego samego aktu:
https://zapodaj.net/37fcc9a2f80d5.jpg.html
https://zapodaj.net/7a2b5a97970a4.jpg.html
Pozdrawiam wszystkich użytkowników.
Załączam 2 różne zdjęcia tego samego aktu:
https://zapodaj.net/37fcc9a2f80d5.jpg.html
https://zapodaj.net/7a2b5a97970a4.jpg.html
Pozdrawiam wszystkich użytkowników.
Ostatnio zmieniony sob 07 lis 2020, 19:55 przez makrak, łącznie zmieniany 1 raz.
wpisy w akcie urodzenia
Tak, ojciec dziecka zmarł (w szpitalu św. Łazarza w Krakowie) 2 tygodnie przed jego przyjściem na świat.
A samo dziecko było ochrzczone warunkowo przez księdza, bo była wątpliwość, czy rzeczywiście zostało ochrzczone z wody przez akuszerkę.
A samo dziecko było ochrzczone warunkowo przez księdza, bo była wątpliwość, czy rzeczywiście zostało ochrzczone z wody przez akuszerkę.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
wpisy w akcie urodzenia
dziękuję Andrzeju, o to głównie mi chodziło.
Czy będę nadużywał grzeczności jeżeli poproszę o napisanie tego łacińskiego tekstu?
Serdecznie pozdrawiam,
Marek
Czy będę nadużywał grzeczności jeżeli poproszę o napisanie tego łacińskiego tekstu?
Serdecznie pozdrawiam,
Marek
wpisy w akcie urodzenia
Dodatkowy wpis dotyczący dziecka jest taki: „Dicitur prolem istam ex aqua ab obstetr. baptizatam fuisse, sed dubitans de veritate dictionis, sub conditione baptizavi”.
NB. Składnia jest błędna; użyto konstrukcji accusativus cum infinitivo, a należało użyć nominativus cum infinitivo.
NB. Składnia jest błędna; użyto konstrukcji accusativus cum infinitivo, a należało użyć nominativus cum infinitivo.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
wpisy w akcie urodzenia
Jeszcze raz bardzo dziękuję, bardzo mi zależy również na wpisie w kolumnach przodków (wiem już że zmarł 2 tygodnie wcześniej). A więc wielka prośba o tekst łaciński od słów:
"Folkman sartor ...... do de distione"
i w drugiej kolumnie:
"nata Kotusińska .... do vidua operaria"
Serdecznie pozdrawiam,
Marek
"Folkman sartor ...... do de distione"
i w drugiej kolumnie:
"nata Kotusińska .... do vidua operaria"
Serdecznie pozdrawiam,
Marek
wpisy w akcie urodzenia
n. Folkman, sartor, operarius et dein mendicus, mortuus ante 2-as hebdomadas in Hospitali ad S. Lazarum Cracoviae
natae Kotusińska, piscatorum, ipsa ad nunc vidua operaria
natae Kotusińska, piscatorum, ipsa ad nunc vidua operaria
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
wpisy w akcie urodzenia
Andrzeju, jeszcze raz dziękuję za wielką dla mnie grzeczność.
Serdecznie pozdrawiam,
Marek
Serdecznie pozdrawiam,
Marek
