Witam
Potrzebuje pomoc do tlumaczenia :
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c550fa1a54a0b276
Marcin syn Marcina Juranti i Kunegundy Machnikowa
Zofia corka ? i Elzbieta Bogacz ? Radgoszcz
Czy Zofia jest urodzona w Radgoszcz, czy mieszkaja wszycy w Radgoszcz lub matka jest z Radgoszcz ?
Po drugie dziekuje za tlumaczenia zadanie na poczatek i na koncu
Bardzo dziekuje za pomoc
Tomek
Akt slubu 1846 Malec parafia Radomysl Wielki OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt slubu 1846 Malec parafia Radomysl Wielki OK
Ostatnio zmieniony ndz 15 lis 2020, 12:54 przez Tomek6280, łącznie zmieniany 1 raz.
17 XI / 6 / Marcin, syn Marcina Jurantiego, zagrodnika, i Kunegundy Machnikówny; służący; 23 l., kawaler / Zofia, córka Jakuba Surdela, zagrodnika, i Elżbiety Bogaczówny, służąca, pozbawiona dziewictwa, z Radgoszczy; 24 l., panna / Wawrzyniec Stryczek i Wawrzyniec Chudy; jak wyżej
Pobłogosławił (przy odpowiednim zezwoleniu co do obojga stron, jak w aktach, fasc. III, nr 4), wielebny Seb[astian] Zapała, wikariusz.
[Au-dessus :] „Jako ja ojciec zezwalam synowi memu nieletniemu na zaślubienie z Zofią Surdelonką z Radgoszczy, na to się przy obecnych świadkach podpisuję znakiem x Marcin Juranti, zagrodnik”.
C’est la nouvelle mariée, Zofia Surdel, qui était de Radgoszcz (c’est-a-dire qu’elle habitait a Radgoszcz).
Pobłogosławił (przy odpowiednim zezwoleniu co do obojga stron, jak w aktach, fasc. III, nr 4), wielebny Seb[astian] Zapała, wikariusz.
[Au-dessus :] „Jako ja ojciec zezwalam synowi memu nieletniemu na zaślubienie z Zofią Surdelonką z Radgoszczy, na to się przy obecnych świadkach podpisuję znakiem x Marcin Juranti, zagrodnik”.
C’est la nouvelle mariée, Zofia Surdel, qui était de Radgoszcz (c’est-a-dire qu’elle habitait a Radgoszcz).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
